Гора Фудзи
А по-японски Фудзи-яма
Предстала славным рыцарем Гэндзи
В притоне опийном далекого Гуама.
Пред ней курился зыбкий фимиам
Воспоминаний-лепестков отцветших сакур,
И талый снег лежал то тут, то там –
Так прежде капал в водку жженый сахар.
Размыв геометричность очертаний,
Плыл бесконечным полотном туман –
Иль бестелесный трепет мысленных желаний
И оправданий – всё обман, обман…
Окутавшие саваном священную Фудзи
В стремительном порыве сквозь пространство,
Воспоминанья здесь не те, что на Руси…
А впрочем, в мире вновь не сыщешь постоянства –
Ни в том и, право же, не в этом…
Осенние дожди не за горами,
И конус Фудзи – зыбкий этим летом,
Остался навсегда с размытыми краями,
Нечеткими, как детские виденья,
Как опийные призраки Гуама,
Как вечный символ вечного сомненья –
Гора Фудзи, а по-японски Фудзи-яма.
24.08.10
Свидетельство о публикации №110082401674
Дальнейших успехов!
С уважением,
Иосиф Шутман 12.03.2011 21:09 Заявить о нарушении
Весь "японский" цикл - это стихи, написанные для путевого очерка о Японии, журнальный вариант которого будет напечатан в "Начале". Они писались специально для очерка и в нем смотрятся гораздо лучше, нежели вне контекста.
Счастливо. Марк.
Марк Полыковский 12.03.2011 21:48 Заявить о нарушении