Кристиан Моргенштерн - Песнь ночной рыбки
Fisches Nachtgesang
-
^ ^
- - -
^ ^ ^ ^
- - -
^ ^ ^ ^
- - -
^ ^ ^ ^
- - -
^ ^ ^ ^
- - -
^ ^
-
- -
Песнь ночной рыбки
Перевод с немецкого
(не более, чем шутка)
Ах!
Стоит
В са-по-гах
Рыбак - чудак
Мах! Мах! Мах!
Стоп! Червячок!
Ой, крю-чок!
Луна видна,
Ох, нет дна!
Несет волна
Спа-се-на!
Вниз - плюх!
Ух!
Свидетельство о публикации №110082305588
vesom ne vysla
vot i prishlos' otpustit'
po zakonu ha hah a
rybak ne durak, za molodniak straf vysokij
nemezkie zakony sobliudaet
w danii i shwecii to ze samoje :-)
Андрей Архипкин 24.08.2010 05:48 Заявить о нарушении
С доброй шуткой,
Николай
Ганебных 24.08.2010 08:21 Заявить о нарушении
С темлом (и мнемножко завистливный)
Ира Свенхаген 24.08.2010 12:15 Заявить о нарушении