Моя судьба

Подстрочный перевод выполнен Малле Пейкер

Minu saatus.               


        1.               

Ju rannale j;udmas               
Mu paadike;               
Ma tean, ma n;en,               
Mu saatus see.               

Kas on s;;l sees mu               
Ihade nurm,               
Kas minu elu, kas               
Minu surm!               

Ei seda ma tea,               
Pean vaatama,               
Halb p;geneda,               
Halb oodata!               

        2.               

Ju rannale j;udmas               
Mu paadike,               
Ma tean, ma n;en –               
Mu saatus see!               

Ma tean juba,               
Mis on ta p;;l,               
Mu kurgust h;;ab               
Ju h;iskeh;;l:               

Oh, ei! Vaat; enne,               
Kui tuleb rand,               
T;is laineid ja kive               
;ks merekand –               

Kas siit mu paadike               
;le saab?               
Kas aga mu laevuke               
Kannatab?               


Juhan Liiv (1864-1913)



1.

Ближе и ближе к берегу
Лодочка держит курс.
Вижу я – там судьба моя,
Жду её - не дождусь!

Там ли цветёт беспечная
Нива – страстей игра,
Жизнь ли пройдёт суровая,
Смерти ли ждать пора?!

Что там?! Не знаю этого.
Стоит ли мне гадать?!
Плохо - бежать и, видимо,
Плохо – сидеть и ждать!

2.

Ближе и ближе к берегу
Лодочка держит курс.
Вижу я, там - судьба моя,
Жду её – не дождусь!

Знаю я, что находится
Рядом, на берегу,
Голос мой криком полнится,
Радуюсь, как могу!

Вдруг, между мной и сушею –
Камни, да буйство вод.
Волны гуляют чёрные,
Узенький лишь проход –

Может, пройдёт, целёхонькой
Лодочка, как-нибудь,
Вытерпит, и не кончится
Мой бесталанный путь?!


20.08.2010             


Рецензии
Может пройдёт целёхонькой... Дай Бог!

Ирина Молчанова Ал   01.03.2016 10:49     Заявить о нарушении
Увы, не прошла его лодочка. Вся жизнь - головой о камни... Спасибо!

Влад Сумарок   01.03.2016 23:29   Заявить о нарушении