Грущу о тебе

 V МЕЖДУНАРОДНЫЙ КОНКУРС ПОЭТИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ
 "БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК: МЕСТО И ЗНАЧЕНИЕ
 В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ ЕВРОПЫ"
http://www.stihi.ru/2011/12/09/5186
2 место в номинации "О любви"

Мария Магдалена Костадинова
"Грустно мне..."
http://www.stihi.ru/2010/08/22/344
фото из Интернета

Тъжно ми е...
 
 Празно е небето..
 синьо платно
 без живот,
 с пръсти от облак
 рисувам си
 слънце
 като мене тъжно,
 като мене само..

 ако имаше...птици
 дори
 само една
 нежно бяла
 към теб полетяла
 навярно
 е търкулната
 моя сълза.

 няма те...никъде
 и взел си
 небето
 със звездите безчет..
 толкова тъжен е,
 и толкова
 празен
 светът ми...без теб...

 =====================

 Грустно мне...
 перевод Мария Магдалена


 Пустое небо..
 синее полотно
 без души,
 пальцами облака
 рисую себе
 солнце
 как меня грустно,
 как меня одно...
   
 если в небе птицы
 есть...
 даже только одна
 белая
 к тебе полетевшая,
 наверно
 из глаз моих
 катилась слеза..

 нет тебя...нигде
 забрал ты
 небо и все звезды
 с собой,
 столь грустный
 мой мир
 и столь пустой
 без тебя...

=========================================

поэтический перевод
Наталья Сурмина

Небо пустотою отражается в оконном стекле.
Грустно мне одной, тебя не видно нигде.
Рукой рисую в синеве небес облака,
ласковое солнышко... не выходит пока...

Птиц не видно,взмахнули б приветно крылом,
ты ушёл,а все думы мои  об одном:
белой птицей к тебе полетела б сейчас...
И чуть слышно,упала слезинка из глаз.

Ушёл ты ,забрав с собой небо и звёзды,
 и мир без тебя стал пустым и безбрежным,
грущу я в надежде:быть может не поздно,
и мы будем вместе,любимый,как прежде.


Рецензии
Очень понравилось стихотворение,Наташа!Не читала я его ранее и у Марии так же.А ты ещё пишешь,что хотела его удалить...Ни-ни...Понимаешь,у Марии красивые мысли,но их надо ещё понять(иногда) и написать немного стилизованно...(пусть и белым стихом).Спасибо тебе!С теплом души-Антонина.

Антонина Серебрякова   27.04.2012 19:00     Заявить о нарушении
Спасибо,дорогая Тонечка!
Извини за задержку с ответом.
Времени практически не хватает...
Надеюсь,что скоро появится немного
свободного времени...
У Марии прекрасные стихи,
красивые мысли,но трудно иногда написать
поэтический перевод.Лучше чем она сама
всё равно не скажешь!
Удачи ,дорогая ,во всём!!!
с теплом души,Наташа

Наталья Сурмина   30.04.2012 20:18   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.