Перевод с немецкого
И снова рев мотора-
мажет по стене,
по фотографи...
Ему там тридцать где-то.
-Он умер?
- Да, - Убит был на войне.
На Той на Самой - о которой в мае
Так дружно вспоминает вся страна,
Все о которой мы еще не знаем...
И открываем новые страницы,имена!
Его стихи.
Подстрочник тоже в мае сделан !
С немецкого Все аккуратно-
как У НИХ!
И льется песнь - пока еще - немая,
...Liebe! Liebe...
Не смело появляется - почти мотив
Вдруг ,оживает стихо ТО творенье
Поэта -
нет которого давным-давно.
Причастен чуду я !
Ведь Это воскрешение!
Года пройду и не забуду все равно.
Черты лица на фотографии -растают
Писал он о любви в окопах!
НО....
Травы могильной выше прорастают
Те строчки -
Так судьбою суждено!
Сюда пришел незванным.
Wo bist du?
................И где ты?
Сгорает все - в теченьи Л е т ы!
А музыку стиха твою - переведу!
Свидетельство о публикации №110082103732