Эдна Миллей. Свеча
и до утра мне дотянуть невмочь.
Но вам - доставив радость иль печаль -
я осветила ночь.
с английского
Edna St. Vincent Millay
My candle burns at both ends;
It will not last the night;
But ah, my foes, and oh, my friends—
It gives a lovely light!
Свидетельство о публикации №110082005061
Александр Абезгауз 20.08.2010 17:07 Заявить о нарушении
(из четверостишия Миллей в английский язык пришел фразеологизм "жечь свечу с обоих концов" - синоним более известного нам девиза "быстро жить, умереть молодым")
На сайт загляну, спасибо за приглашение!
Андрей Пустогаров 20.08.2010 17:14 Заявить о нарушении
436 E Hill Road
Austerlitz, NY 12017
Phone:
(518) 392-3766
Андрей Пустогаров 20.08.2010 18:41 Заявить о нарушении
Ирина Каховская Калитина 25.08.2010 14:52 Заявить о нарушении
Ирина Каховская Калитина 25.08.2010 14:53 Заявить о нарушении
Рад знакомству.
Андрей Пустогаров 25.08.2010 17:41 Заявить о нарушении