Ты моё зеркало

                Она отперла зеркало, быстро
                в него посмотрелась, и, пока
                чёрные змеи-волосы не заполонили
                всё вокруг мраком, и цепкие пальцы,
                потянувшиеся к ней из зеркала,
                не успели схватить её,
                быстрым, размеренным движением
                заперла зеркало обратно на ключ
                и весело повернулась ко мне(c)

                (выписка из бреда, который в
                подобных формах постоянно 
                приходит ко мне)
               
               
               



Ты моё зеркало
Ты моя ртуть
Когда ты коверкаешь
Я вижу суть


Я в тебя, как в зеркало, смотрюсь:
Твой светлый, чистый мир меня пленил;
Но только в его воды окунусь
Хочу разбить его - аж нету сил!

От пыли моё зеркало темнеет,
Нарочно искажая свет и тьму.
Болит душа, и отражение болеет,
И больше я не радуюсь ему.

Вязкая, но лёгкая зеркальная вода
Мелким градом разбивается об пол...
Закрыть ли зеркало на ключ мне навсегда
Или же остаться в нём с тобой?


Ты моё зеркало
Ты моя ртуть
Когда я коверкаю
Ты видишь суть


Рецензии
Скорей, это видения... А не бред. Очень образные, кстати... :-)

Женя Портер   22.08.2010 03:05     Заявить о нарушении