Where At Night The Wood Grouse Plays

When through the starry night
the mists of autumn glide,
the air is filled with tragedies of olden times.

Where with a dreadful tone
a nightbird plays its song
in forest dark at moors they come to life...

Empyrium (с)




Там, где ночами тетерев поёт

Когда туман осенний зыбкий
скользит сквозь звездность ночи,
воздух полон трагедий древних.

А в чащобе мрачной восходит
из болот торфяных жути звук,
который птицы ночи оживляют
вдруг песнями своими…


Рецензии
Уж извините, но это напоминает не поэтический перевод, а перевод автоматическим переводчиком...

Жыкел   21.09.2010 23:40     Заявить о нарушении
ну, во-первых, я не поэт ни разу, просто тут приходится обозначать рубрики. а тот перевод, что у тебя на сайте, мне кажется каким-то пресным )

Лилит7   22.09.2010 09:45   Заявить о нарушении