Чарльз Буковски - Дерни нить, запляшет кукла
что все вокруг может пропасть,
и моргнуть не успеешь:
кошка, женщина, работа,
передняя шина,
кровать, стены,
комната; все необходимое
в том числе любовь,
стоит на зыбких песках -
как и любое событие,
неважно, связаны ли они вообще:
смерть мальчишки в Гонконге
или снежный буран в Омахе...
все это может тебя уничтожить.
и вот твой фарфор разлетится
вдребезги, и на кухню зайдет твоя девчонка
а ты будешь стоять там, пьяный,
и она спросит:
боже, что случилось?
а ты ответишь: не знаю,
не знаю...
Charles Bukowski - Pull A String, A Puppet Moves
each man must realize
that it can all disappear very
quickly:
the cat, the woman, the job,
the front tire,
the bed, the walls, the
room; all our necessities
including love,
rest on foundations of sand -
and any given cause,
no matter how unrelated:
the death of a boy in Hong Kong
or a blizzard in Omaha ...
can serve as your undoing.
all your chinaware crashing to the
kitchen floor, your girl will enter
and you'll be standing, drunk,
in the center of it and she'll ask:
my god, what's the matter?
and you'll answer: I don't know,
I don't know ...
Свидетельство о публикации №110081800284
может тот, кто не знает.
пропасть и машина передним колесом там
а невозможное - это слышу звуки битого фарфора(не другие).
вообщем всё необходимое
такие тексты как у Буковски сложнейшие для перевода.
класс
с праздником вас, 23.
Гулкая 24.02.2016 13:51 Заявить о нарушении
все очень просто, само собой
гений, одним словом
Спасибо!
Дэмиэн Винс 24.02.2016 16:06 Заявить о нарушении