Шеймас Хини. Корма
"И какие впечатления,- спросил я у него,-
остались у вас от встреч с Элиотом?"
"Когда он глядел на тебя,-ответил он, -
казалось, что ты стоишь на причале,
а "Queen Mary" медленно надвигается на тебя".
И вот теперь я как будто стою на конце пирса,
а он, глядя на меня, гребет прочь
и деревянная, отчетливо завершенная корма
раскачивается, поблескивает, расталкивает воду,
но совершенно от меня не отдаляется.
с английского
Seamus Heaney
Stern
in memory of Ted Hughes
'And what was it like,' I asked him,
'Meeting Eliot?'
'When he looked at you,'
He said, 'it was like standing on a quay
Watching the prow of the Queen Mary
Come towards you, very slowly'.
Now it seems
I'm standing on a pierhead watching him
All the while watching me as he rows out
And a wooden end-stopped stern
Labours and shimmers and dips,
Making no real headway.
Свидетельство о публикации №110081802153