Jaroslaw Iwaszkiewicz - Witraze
WITRAZE
Powiedzial na witrazu Tristan do Izoldy:
"Tancuja po posadzce wesole koboldy,
I slonce, przeswietlajac nasze blade twarze,
Polaczy pocalunkiem milosne witraze".
"Nawet slonce nie bedzie calowan przyczyna,
Siatka jego jest tylko zlota pajeczyna.
Nie jest milosc prawdziwa, a namalowana".
Tak rzekla na witrazu Iseult do Tristana.
***
Ярослав Ивашкевич
ВИТРАЖИ
На витраже старинном сказал Тристан Изольде:
"Танцуют на паркете весёлые кобольды,
И солнце, освещая лучами наши лица,
Поможет поцелую в стекле запечатлиться".
"Что солнце? Поцелуям – не повод, не причина:
Лучи его – ловушка, златая паутина.
Витражная любовь – так, рисованная сказка," –
Ответила Тристану Изольда-златовласка.
(Перевод: Киев, 17 августа 2010.)
Украинский перевод Ирины Гончаровой – здесь: http://stihi.ru/2010/08/12/398
Свидетельство о публикации №110081700841
Исаков Алекс 18.08.2010 09:38 Заявить о нарушении