Школьные хайку

(стихи из цикла)

Обложка Влады Семёновой

Публикуемые ниже тексты можно с небольшой оговоркой отнести к жанру, который Агния Барто называла «переводами с детского». Разница состоит в том, что Барто переводила «на поэтический» уже написанные детьми стихи, а я –  только еще пришедшие им в голову.
Об авторе известно немного: его зовут Вася, он ученик седьмого класса. И большой любитель японской поэзии.



* * *
Улитка ползёт
По листку за окошком...
Дождусь ли звонка?

* * *
Завуч заглянул
С утра. На лицах друзей
Тревога весь день.

* * *
Стою у доски, 
А Дашка глазки мне строит.
Ну время нашла.

* * *
Ужа в класс принёс —
Прочь погнали обоих.
Меня-то за что?

* * *
Был лёгким мяч,
Окно таким высоким...
О, если бы знать!

* * *
Диктант отменил
Учитель. Джигу-дрыгу
Под партой пляшу.

* * *
Тарелку разбил.
Как в окне потемнело!
Наверно, к грозе.

ЧИХАЙКУ
(Одноклассникам,
навестившим поэта
во время болезни)

Никак опять вы 
С заданием домашним?!
Сейчас как чихну!


Рецензии
Борис, спасибо от истинных ценителей японской классической поэзии :)
http://www.stihi.ru/2013/07/29/115

Шурум-Бурум   31.07.2013 01:09     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.