Сергей Д. - Вокруг беседки виноградная лоза
Вокруг беседки виноградная лоза
Вокруг беседки виноградная лоза,
А ты в тени её зелёных кружев
Счастливая, и милые глаза
Сдаются в плен, меня обезоружив.
Волшебный взгляд! Я следую за ним,
Ступаю осторожно и не смело.
О, этот миг! Что ангелом храним..
Цветёт твоё божественное тело.
И мы ликуем, поднимаясь ввысь
И чудится, иль вправду занялись,
Сверкнули звёзды в выси просветленной.
И я уже коленопреклоненный
У этих ног божественно- прекрасной,
Земной, застенчивой и страстной
Свидетельство о публикации №11008142928
Вольный перевод
Rebenlaube
Die Laube ist vom Rebenlaub umringt
Und du im Schatten ihrer gruenen Spitzen,
Glueckliche, schoene Augen blitzen,
Ich bin so hingerissen, fasziniert, beschwingt.
Ein zauberhafter Anblick! Sinnlich
Folge ich mit Vorsicht und Bedacht,
Dann dieser Augenblick! Gleich einem Engel, der erwacht,
Erblueht dein Koerper so entwaffnend goettlich.
Ein Jubel greift uns und verfuehrerisch
Springen die Funken ueber
Von den Sternen, die schon am Himmel stehen.
Ich sinke mit dir nieder
Und deine Beine sind so goettlich schoen,
So irdisch-traeumerisch, mit Leidenschaft versehen.
Свидетельство о публикации №110081501697