Legato и staccato

Кошка по испански будет gato.
А еще есть музыкальный штрих legato.
Значит играть, не снимая руки.
Перемелется, будет ровнее и глаже муки.
Что будет? Наверно, любовная мука.
Вместо муки наступит скука.
Legato покажется и слишком связным,
И безобразным. И неотвязным.
Кто и зачем его связал.
И лучше был бы здесь спортзал
Вместо рояля. Staccato
Проскачет мяч по гладкой и покатой
Шее деревянного козла.               
Козел не кошка.
Выгляни в окошко
Увидишь, как legato ветки гнутся
И ветер свищет.
И по дороге озябший нищий
Постукивает палочкой staccato.
Что, если он трактата
обдумывает первые страницы?
Что, если он вчера из Ниццы
Приехал, где проигрался в прах?
Сыграет снова липкий страх
Staccato на клавесине,
Повиснет нищий на осине,
И ветер, умаявшись, pianissimo вздохнет.


Рецензии