Ещё не осень Из Р-М Рильке

Еще не бродит осень рядом,
девичий смех  в лесу пленит.
Лишь легкий поцелуй отрадный
доносит запах виноградный,
а в песне, что слышна из сада,
вдруг нотка боли прозвенит...

Качнётся плеть плюща, напомнив
прощальный жест. У троп людских
в шеренгах – розы, грусти пОлны:
ведь их любимый летний полдень
на ладан дышит –   и  безвольно
роняют руки-лепестки.



***
Noch ahnst du nichts vom Herbst des Haines,
drin lichte Mädchen lachend gehn;
nur manchmal küsst wie fernes, feines
Erinnern dich der Duft des Weines, -
sie lauschen, und es singt wohl eines
ein wehes Lied vom Wiedersehn.

In leiser Luft die Ranken schwanken,
wie wenn wer Abschied winkt. - Am Pfad
stehn alle Rosen in Gedanken;
sie sehen ihren Sommer kranken,
und seine hellen Hände sanken
leise von seiner reifen Tat.

Rainer Maria Rilke
Aus Frühe Gedichte


Рецензии
Рильке юбер аллес!

Ол Виннов   07.12.2010 23:32     Заявить о нарушении
Придётся садиться за переводы, Ол...
Начатых - полно, но кто был "задал взбучку", чтобы закончить работу...

С улыбкой,

Марфи   08.12.2010 19:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.