William Shakespeare - Сонет 146

Уильям Шекспир
(1564-1616)

Печально сердце - центр моей вселенной,
Когда так рьяно украшаешь ты
Души бессмертной временные стены
Образчиками пошлой красоты.

Как много сил ты тратишь на покраску
Жилища арендованного - труд,
В конце концов, бесцелен и напраснен,
Ведь стены тела всё равно падут.

Не лучше ль строить жизнь свою иначе,
Из кирпичей добра воздвигнув дом,
Чтоб становилась к каждым днём богаче
Твоя душа, взращённая трудом.

Верши дела - лишь так смерть побороть
Сподобится твоя земная плоть.


William Shakespeare
(1564-1616)
Sonnet CXLVI

Poor soul, the centre of my sinful earth,
( ??? ) these rebel powers that thee array,
Why dost thou pine within and suffer dearth,
Painting thy outward walls so costly gay?
Why so large cost, having so short a lease,
Dost thou upon thy fading mansion spend?
Shall worms, inheritors of this excess,
Eat up thy charge? Is this thy body's end?
Then soul, live thou upon thy servant's loss,
And let that pine to aggravate thy store;
Buy terms divine in selling hours of dross;
Within be fed, without be rich no more:
So shall thou feed on Death, that feeds on men,
And Death once dead, there's no more dying then.


Рецензии