Николай Л
fuer Nikolai Leskow
Das grosse Wort am Himmel wischt er fort
Mit einer Geste, einer Handbewegung.
Die leichte Tat des Spielmanns,
Schellenklappern.
Gemahlne Golddukaten wirken nur
Auf dunklem Untergrund,
Damit die Farben leuchten.
Die Welt in ihren Schatten stellen.
Arglos laeuft ab und zu der schwarze Hund
Durchs Bild.
Nun haelt das Wort zusammen,
Was unverdienten Wohlstand an
Die selbst gewaehlte Armut bindet.
Bemueht um Gutes, Wahres, Schoenes,
In einem kurzen Menschenleben lang,
Waehrt auch der Irrtum, schreibt sich fort,
Letztendlich steht ein Wort am Himmel:
Eigenduenkel.
Черновой перевод
Самомнение
дла Николай Лесков
Большой слов на небо - он утирает
С жест, с движение рукой.
Небольшое действие скоморох,
Звон бубенчиков.
Размалывают дукатов по видимому только
На темном фоне
Так что цвета свечения.
Мир свой набор в тени.
Безвредный уходит черная собака
Через картина.
Слово держит всместе
Что незаслуженное богатство
И самостоятельно бедности связывается.
Бороться за хорошее, правда и красивое
За короткий человеческой жизни,
Даже ошибка существует и продолжается,
Конце конца один слов на небо:
Самомнение.
Свидетельство о публикации №110080602035