Перевод с английского языка Xaris Alexiou - Oi Adr

Губы дрогнули. Город безликий
Бессприсрастно сжал душу мою.
Мама! Фар стерегущие блики
Неизбежность тоски воспоют.

Они едут и в странном потоке,
Одинока, в слезах я стою.
Яркой, лгущей открыткой с Востока
Мою вещую боль засмеют.

Среди них музыканты, артисты,
Не познавшие суть бытия,
Разменявшие таинства искру
На бесплодность интриг и вранья.

Они верят в могущество славы
И зовут посмотреть на неё,
Но она коротка, как забава,
Если мелочность в сердце живёт.

Мама, знаешь, лишь я бы смогла им
Чувство бережно в дар принести,
Но надменны их хладные взгляды,
Мимо, мимо проходят они!

Ночь тревожно ступает в покои,
И гонимая бредит Любовь...
Кто вы!? Нежной ли юности воры
Или дети с неверной тропой?

Вместо лиц одевая гримасы,
Обречённость таите свою.
Бьёте, бьёте и старость, и младость,
И бежите в холодном поту.

И я знаю: однажды жестоко
Вы оставите дома одну
Лишь с мечтою, так страшно безвольной,
Несказанную слабость мою.

Я хотела огонь подарить им,
Чтобы ожили эти сердца!
Но идут и, не ведая смысла
Злые шутки бросают в глаза.
 
 


Рецензии