Камалов. Я твой сын, вечность! перев. с татарского

                Посвящается скульптору
                Баки Идрисовичу Урманче 

Кто-то по камню стучит и стучит методично.
Слушаю.  Что-то родное до боли  звучит.
Будто бы сердце забилось внутри монолита.
Душу живую ваятель вложил в монолит.

Песню Фархи напевая, свой камень долбит он.
С этой мелодией рубит точнее рука.
Камни проснутся!
                И голос его колоритный
Слушает Вечность и каменный слышит Тукай.

Голос звучит через годы
                сильнее и чище!
Может быть,  это гарцует Его аргамак,
Цокая в танце копытом своим серебристым?
Кто же поёт,
                отбивая ритмический такт?

Кто там стучится
                как путник усталый под вечер?
Нет,  не в ночлеге нуждается
                с лёгкой руки
Странник -  пришел навсегда,
                принимай Его, Вечность!
Двери свои распахни, это сын твой, Баки.


Рецензии