Raphael. Van a nacer dos ninos. Двое детей родятся

( эквиритмический перевод с испанского )


VAN A NACER DOS NIN`OS.

ДВОЕ ДЕТЕЙ РОДЯТСЯ.   
      

 ( Рафаэль / Raphael.   1974 )



Прослушать :
https://www.youtube.com/watch?v=ULg1auHuJwk
https://www.youtube.com/watch?v=wIIhqt9ipYg


***


Две женщины в мире этом
Детей своих нынче рожают,
В роскошном одна  лазарете,
На лежанке своей  –  другая.

Одну  одаряют цветами,
Другую  –  лепёшкой ячменной,
В опеке одна  меж врачами,
Другая – с сестрой своей верной.

Родятся  детей пара просто,
Неважно,  где мир увидали.
И может стать этот  прохвостом,
А тот, может,  пастырем станет.

Сопят  в колыбелях  спокойно,
Тот – в шёлке,  а этот – в дерюге.
Та мать может быть  хладнокровной,
А эта  –  душевной и чуткой.
Та мать может быть  хладнокровной,
А эта  –  душевной и чуткой.

Придут в мир  детишек двое,
Им главное  –  лишь бы родиться.
Придут в мир  детишек двое,
Им главное  –  лишь бы родиться.

У двух женщин  в мире
Дети нынче  должны родиться.
Эту, от мук храня  –  усыпили,
Та – губы касая,  крепИтся.

Одной  –  положенье спасают:
Молока нет,  а дитя плачет.
Другая  –  свою грудь опекает,
Как сокровище,  и не иначе.

Родятся  детишек двое.
Что ждёт их  на этом свете?
Тот  –  предвкушеньями полон,
Другому  –  лишь хижина светит.

Один  молочка  напьётся
Из бутылки  с каёмкой златою.
А другой  –  к груди присосётся,
Маму сделав  счастливой такою.
А другой  –  к груди присосётся,
Маму сделав  счастливой такою.

Придут в мир  детишек двое,
Им главное  –  лишь бы родиться.
Придут в мир  детишек двое,
Им главное  –  лишь бы родиться.

У двух женщин  на свете,
Во время своё,
B своём месте  –  родятся дети...


*  *  *


Dos mujeres del mundo
Estan pariendo a distancia,
Una en hospital de lujo,
La tra  en su misma cama.

A una  la llevan flores,
A la otra  pan y cebada,
A esta  la cuida el medico,
A la otra  su misma hermana,

Van a nacer  dos nin`os,
Que importa  donde nazcan.
Quizas venga uno  para golfo,
El otro  para cuidar almas.

Los dos dormiran  en cunas,
En cunas  de seda o lana.
Quizas  aquella mas fria,
Quizas  esta mas humana.
Quizas  aquella mas fria,
Quizas  esta mas humana.

Van a nacer  dos nin`os,
Lo importante es  que nazcan.
Van a nacer  dos nin`os,
Lo importante es  que nazcan.

Dos mujeres del mundo
Estan pariendo a distancia.
A una me la dejan dormida,
La otra  mordiendo aguanta.

A esta  le dan remedios
Para que la leche no salga.
La otra  cuida su pecho
Como si fuera de plata.

Van a nacer  dos nin`os
?Que mundo  veran man`ana?
Uno quizas  de ilusiones,
El otro  de tierra y paja.

Aquel mamara  de un tarro,
De un tarro  de oro y plata.
El otro  mordera los pechos
Y hara muy feliz a su mama.
El otro   mordera los pechos
Y hara muy feliz a su mama.

Van a nacer  dos nin`os
Lo importante es  que nazcan.
Van a nacer  dos nin`os
Lo importante es  que nazcan.

Dos mujeres  del mundo
Al mismo tiempo
Estan pariendo  a distancia...


Рецензии