Откуда знать ей, чем я жив теперь
Перевод с иврита
http://www.youtube.com/watch?v=WHDQ-JHI6Z8&ob=av3e
Сейчас, я чувствую, она
Глазеет из окна,
А я бегу сквозь двор под первую капель.
И, сделав вид, что всё равно,
И впрямь – не вижу то окно…
Откуда знать ей, чем я жив теперь.
В глазах бездонной глубины –
Две тёплые луны:
Она грустна, совсем как я, – не от потерь.
У ранних ягод – вкус весны!
А чемодан мой – прочь, за дверь.
Откуда знать ей, чем я жив теперь?
О, я не верю безболезненной любви.
Но вот пришел конец любви – а всё больней.
Пусть улицам полны людьми,
Но я бегу, кричу: «Эгей! Скажите ей!»
Сейчас я продолжаю жить –
А голос мой дрожит,
Ночами сердце мне стучит: «Не лицемерь!»
И так – все ночи напролёт.
Но я решаю, что пройдёт…
Откуда знать ей, чем я жив теперь?
О, я не верю безболезненной любви.
Но вот пришел конец любви – а всё больней.
Пусть улицам полны людьми,
Но я бегу, кричу: «Эгей! Скажите ей!»
Уедет – я останусь ждать,
Похоже, навсегда.
Закрывшись в комнате и корчась от тоски,
Писать бредовые стихи,
Мечтать, чтоб скрипнула ступень…
Откуда знать ей, чем я жив теперь?
О, я не верю безболезненной любви.
Но вот пришел конец любви – а всё больней.
Пусть улицам полны людьми,
Но я бегу, кричу: «Эгей! Скажите ей!»
Свидетельство о публикации №110080200497
Бонзо Бонзо 28.04.2014 19:22 Заявить о нарушении
Я Вас в избранные сегодня взяла, спасибо.
Тали
Татьяна Лернер 28.04.2014 21:40 Заявить о нарушении
такой милашкой льстит вдвойне
Бонзо Бонзо 29.04.2014 09:33 Заявить о нарушении