Дай повернуть его. Пол Маккартни Let Me Roll It

Дай повернуть его
Вольный перевод песни Пола  Маккартни «Let Me Roll It» с альбома  «Band on The Run»(1973)

Прослушать можно. ВСТАВИВ КОПИИ ССЫЛОК В БРАУЗЕР:

http://www.youtube.com/watch?v=0P2MOrWrsk8&NR=1  2001год
http://www.youtube.com/watch?v=xUsRDzGOyNI&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=WXutbXpCiUo&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=YInki-7fKkM  1975год

Дала ты мне, так я понял,
Дала ты мне любовь в ладони.
Душе моей от  чувств  светло,
А сердце – словно колесо.

Припев:
Дай повернуть его,
Дай повернуть его к тебе,
Дай повернуть его,
Дай повернуть его к тебе.

Тебе хочу сказать,
Как раз сейчас.
Тебе хочу сказать, что
Будешь ты со мной.
Душе моей от чувств светло,
А сердце – словно колесо.
Припев.

You gave me something, I understand,
You gave me loving in the palm of my hand
I cant tell you how I feel
My heart is like a wheel
Let me roll it
Let me roll it to you
Let me roll it
Let me roll it to you

I want to tell you
And nows the time
I want to tell you that
Youre going to be mine

I cant tell you how I feel
My heart is like a wheel.
Let me roll it
Let me roll it to you
Let me roll it
Let me roll it to you
Взято с сайта Люди http://u.to/D5lGHA

На Стихи.ру есть перевод этой песни Евгения Раткова http://www.stihi.ru/2008/06/06/1936

Картинка с интернета.


Рецензии
А вот мой перевод, близкий по тексту к оригиналу (по мнению Светланы Коробко): http://stihi.ru/2021/09/18/6376

Кирилл Грибанов   27.08.2022 18:35     Заявить о нарушении
А мой, как, не очень, да?))

Нина Орлова   27.08.2022 18:43   Заявить о нарушении
"Душе моей от чувств светло" - хороший образ.

Кирилл Грибанов   28.08.2022 14:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.