Магия красок. Герман Гессе

МАГИЯ КРАСОК

Бога вечное дыханье,
Небо сверху, небо снизу.
Пестрых красок колыханье, -
Божьим светом мир пронизан.

К мраку - белизна, к прохладе
Вновь и вновь  тепло стремится.
В хаотическом распаде
Взмоет радуга, как птица.

Так чрез муки и блаженство,
Божий свет  сквозь души льётся, -
И, постигнув Совершенство,
Славим мы Его как Солнце.


MAGIE DER FARBEN               

Gottes Atem hin und wider,               
Himmel oben, Himmel unten,               
Licht singt tausendfache Lieder,               
Gott wird Welt im farbig Bunten.               

Weiss zu Schwarz und Warm zum Kuehlen          
Fuehlt sich immer neu gezogen,               
Ewig aus chaotischem Wuehlen               
Klaert sich neu der Regenbogen.               

So durch unsre Seele wandelt               
Tausendfalt in Qual und Wonne               
Gottes Licht, erschafft und handelt,            
Und wir preisen Ihn als Sonne.               

                1918г.

           Перевод с немецкого


Рецензии