В Японии под красным фонарем...
В Японии под красным фонарем
Совсем не так, как, скажем, в Амстердаме,
Сюда идут не пыл утешить – к даме,
А просто поболтать о том о сем.
Здесь дама, запахнувшись в кимоно,
Сыграет что-нибудь на сямисене;
Усевшись на полу, согнув колени,
Ты будешь пить сакэ, а не вино,
А дама, отложив свой сямисен,
Прочтет тебе с десяток нежных хокку,
Потом бесшумно отойдет в сторонку,
Немного помолчит, а вслед затем,
С поклоном из-за ширмы поднесет
Фарфор и всё для чайных церемоний
И медленно, как призрак полусонный,
Чай разольет. Так льётся лунный свет…
И, растворившись в воздухе ночном,
Тягуче-нежный аромат жасмина,
Наверное, запомнится отныне
И будет воскресать тревожным сном
О бестелесной даме в кимоно,
Зовущей вновь в неведомые дали,
Где с вами дух свободы и печали,
Где всё навеки переплетено…
30.07.10
Свидетельство о публикации №110073002933
Вы мне напомнили мои краткие поездки в Японию, где редко обходилось без саке и чая. Так и вижу семенящих гейш. Цветение сакуры. У меня даже есть фотографии.
Посмотрел лимерики. У Вас и Аллы Шараповой они очень приличные. Боюсь, не удержусь и сам что-нибудь эдакое сбацаю.
Валентин Савин 01.09.2010 18:07 Заявить о нарушении
Что до лимериков, то на самом деле их гораздо больше, мы с Аллой перевели все 267 лимериков Лира, причем, выложенные варианты переводов, то есть те, что вы читали, далеко не окончательные.
Всех вам благ и успехов.
Марк.
Марк Полыковский 01.09.2010 19:54 Заявить о нарушении
Уверен, что Вы порадуете новыми реминисценциями после поездки в Японию.
А что до лимериков Лира, думаю я погорячился и вряд ли осилю.
Крепкого Вам здоровья и новых творческих свершений!
Валентин Савин 01.09.2010 22:17 Заявить о нарушении