Городское планирование

Stadtplanung

Im Haus der Urbanistik konzipierte ich die Stadt,
Die Bruecken, Haeuser, Tuerme, Plaetze,
Auch Parks mit Banken, Schloesser fuer die Schaetze,
Die schoene alte Strassen, Brunnen, Haefen hat.

Es gab so viele wichtige Intressen:
Mehr Kunst, mehr Gruen, mehr Sport,
Geheime Plaetze fuer gemeinen Mord,
Auf Mitbestimmung waren alle ganz versessen.

So sass ich hilflos da und plante,
Die Stadt von morgen, schrecklich neu,
Dieweil, sie quoll laengst ueber, wie der suesse Brei.

Keiner sprach aus, was ich schon ahnte.
Es flogen Steine durch die Luft, wie Spreu.
Das Konspirieren und das Reden warn vorbei.

Вольный перевод

Сергей Дубцов

Городское планирование

Дождь за окном. Мои конспекты
Содержат важный интерес:
Мосты, дворцы, дома, проспекты-
Урбанистический прогресс.

Все расставляю не спонтанно-
Здесь башни к небу поднялись,
Вот стадион, музей, фонтаны,
Там темный угол для убийств.

Все в новом городе на месте,
Но, отчего-то, не пойму
Как сильно вырос он в длину.

По камешку его разрушу!
Беспомощно начну опять…
Дождь кончился, как и тетрадь.


Рецензии