Не подражая Хайяму...

Чаши той что разбита
Больше ты не жалей
<Лучше, милая, чашу иную налей>
Мы пригубим её,
Как и прежде, с тобой
Лишь касаясь губами
С обеих сторон


Рецензии
принесите вина - надоела вода!
чашу жизни моей наполняют года
не к лицу старику притворяться непьющим
если нынче не выпью вина - то когда?

Омар Хайям

За дружбу!

Странница Востока   20.02.2011 20:10     Заявить о нарушении
Хайямовым стихам не нужен перевод
вино и женщина
и звёздный небосвод
лишь только бы вино попало в рот!

За дружбу!

Сергей Козлов 3   21.02.2011 23:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.