Кто боль чужую с нищим нес... Эмилия Дикинсон

Кто боль чужую с нищим нес
И вместе в путь ушел за ним,
Кто вымыл лик от горьких слез –
Тот будет вечен, невредим.

Кто спас от боли и тревог
И в сердце смог согреть птенца,
Тому сияет в свете Бог
Улыбкой вечного Лица.
      24. 07. 2010 год.

    Перевод. Дмитрий Правдолюбов
    Стихотворение Эмилии Дикинсон, № 919


Рецензии