Raphael. Vive tu vida. Живи своей жизнью

( эквиритмический перевод с испанского )


VIVE TU VIDA.

ЖИВИ СВОЕЙ ЖИЗНЬЮ. 
               

( Рафаэль / Raphael.   1969 )
( песня из к/ф "El Angel" )


Прослушать :
http://www.youtube.com/watch?v=ePGLaWaVcXo


***

Оставь ненужный разговор,
Неважно,  кто затеял спор.
И кто уходит первым? –  это вздор...
Забудь,  мне нечего сказать,
И ни к чему  нам усложнять
То, что прошло  и больше не бывать.
**
Живи своей жизнью,  меня ты забудь,
Ну, а я без тебя  отправляюсь в свой путь.
Отчаянье  –  прочь,  есть же в мире любовь,
Сделай шаг  в новый свет;
Наших чувств  уже нет  –
Начни вновь.

Останусь другом,  так и быть,
Иное  –  поспеши забыть.
Пусть всё прошло,  нам дальше в мире жить.
А окажусь  я рядом вдруг,
Скажи "привет",  как старый друг,
Но вид счастливый  видят пусть вокруг.

Живи своей жизнью,  и я отправлюсь в свой путь.
Что ушло  –  то ушло,  не удастся вернуть.
Живи своей жизнью,  веры ты не теряй,
Есть на свете любовь,
И ты её встретишь вновь,
Так и знай.

                (повторить от **)

*   *   *

                ( Alfonso Sainz Amoros )


Dejalo,  no importa ya
quien empiezo la discusion,
que mas nos da si fuiste,  tu o yo.
Olvidalo,  no quiero hablar
de aquello mas  y complicar
la situacion  que termino tan mal.
**
Vive tu vida  y no pienses en mi,
que yo vivo mi vida  y la vivo sin ti.
No desesperas,  que no muera  el amor,
porque empieza otra vez
donde el nuestro querer
acabo.

Piensa en mi  con amistad
y olvidate  de los demas,
que ya paso lo que paso,  y en paz.
Si alguna vez  me acerco a ti,
saludame  sino feliz,
como a cualquier amigo mas al fin.
 
Vive tu vida  que asi yo hare igual,
porque el tiempo que pasa  jamas volvera.
Vive tu vida  y no pierdas la fe,
que no muere el amor,
y yo se que amaras
otra vez.

                ( bis de ** )


Рецензии