William Shakespeare - Сонет 135

Уильям Шекспир
(1564-1616)

Твои желанья - в имени моем.
Скажи лишь "Вилл" - я вмиг тогда исполню
Всё то, что нам позволит быть вдвоем,
Друг другом дополняя ночь и полдень.

Когда захочешь, позови меня,
В своих желаньях будь разнообразна -
Хочу, чтоб для тебя был только я
Одним-единственным твоим соблазном.

Безмерен океан, но всё ж дожди
Его, бесспорно, делают богаче.
Ты обними меня и подожди -
И ты поймешь - не нужно жить иначе.
 
Не трать на прочие желанья сил -
Есть у тебя для этого твой Вилл.


William Shakespearе
(1564-1616)
Sonnet CXXXV

Whoever hath her wish, thou hast thy Will,
And Will to boot, and Will in over-plus;
More than enough am I that vexed thee still,
To thy sweet will making addition thus.
Wilt thou, whose will is large and spacious,
Not once vouchsafe to hide my will in thine?
Shall will in others seem right gracious,
And in my will no fair acceptance shine?
The sea, all water, yet receives rain still,
And in abundance addeth to his store;
So thou, being rich in Will, add to thy Will
One will of mine, to make thy large will more.
Let no unkind, no fair beseechers kill;
Think all but one, and me in that one Will.


Рецензии