У. Х. Оден. Центральный в Брюсселе
Лицо в толпе - такое мэр не встретит тушем.
Придется в сторону уйти в тревоге
на складку рта наткнувшемуся взору.
И, в чемоданчик свой вцепившись, он
выходит в падающий снег наружу.
И скоро город будет заражен -
судьбу доставила железная дорога.
С английского перевел Андрей Пустогаров
Gare du Midi
A nondescript express in from South,
Crowds round the ticket barrier, a face
To welcome which the mayor has not contrived
Bugles or braid: something about the mouth
Distracts the stray look with alarm and pity.
Snow is falling. Clutching a little case,
He walks out briskly to infect a city
Whose terrible future may have just arrived.
Свидетельство о публикации №110072302991
Павлиний 23.01.2011 13:27 Заявить о нарушении