To Her Maychisness

Ваше Высочество, вижу, Вы снова печальны...
Если могу Вам помочь - сообщите мне смело.
Cтало прохладно и здесь, в Вашей маленькой спальне.
Что ж, холода в это время - обычное дело.

Все же позвольте подбросить  немного дровишек:
Да, и Вы правы, не нам расточать без оглядки
То, что так быстро кончается... был бы излишек...
Был бы излишек, когда бы мы жили в достатке.

Знаете, все же бывают ужасные ночи -
Да, как сейчас, когда лишь бы дожить до рассвета...
Вам бы согреться, а там - будь что будет... А впрочем,
Я принесу - у меня ведь припрятано где-то...

Вот, хоть немного. Сухие, огонь будет знатным.
Вы не волнуйтесь - добуду вязанку-другую.
Ваше Высочество, уж не сочтите бестактным:
Чем Вы обедали? Эх... только угли раздую...

Так, здесь немного жаркого и хлеб, подкрепляйтесь.
В этой бутылке - вино, мы его подогреем.
Право же, полно, ну что Вы, прошу, не смущайтесь.
Мне это в радость, поверьте. И что мы имеем,

Делим охотно в минуту суровую с близким.
Да, кроме Вас, никого у меня не осталось.
Может, глоточек хорошего доброго виски?
Что ж... Ваш дворецкий запаслив, хоть это и малость...

Бог с Вами, что из того - задолжали мне за год?
Полно, расплатитесь, только, прошу Вас, не плачьте.
Да, жизнь сурова, и рада подбросить нам тягот.
Но -  доживем: до утра. До весны. До удачи.

Как Вы? Согрелись? И славно, и спите в покое.
Я принесу Вам еще, для тепла, одеяло.
Помните, из лоскутков? Нет, не мерзну. Порою
Сам удивляюсь - как, в общем-то, нужно мне мало...


. . . .


Задувает свечу. Кочергою мешает уголья.
Забирает остатки нехитрого ужина. Прячет улыбку.
Примирившись со старческой немощью, бедностью, болью,
Он спокоен. Он счастлив. Он знает без тени ошибки,

Что нашел ее. Ту, с кем навечно самою судьбою
Предначертано быть ему вместе. Любые преграды,      
Что нельзя пересечь, растворяются сами собою.
С точки зрения вечности важно - сейчас она рядом.

Тридцать шесть поколений ее ослепительных предков.
Муж, как бледная тень, - но священный союз непорочен.
И четыре - черт! - дюжины лет, разделивших так редко
Находящих друг друга во тьме, в бесконечности ночи.

Находящих - и снова теряющих, сложного танца
Повинуясь рисунку, не в силах ни остановиться,
Ни однажды прижаться навек, удержать и остаться,
Узнающих друг друга, смотря в незнакомые лица.   

Но сегодня печаль не горчит, и чиста, и светла, и
Тихо шепчет, что все повторится, что круг бесконечен,
Что они так однажды решили - теряться, играя,
И опять находиться,  в восторге нечаянной встречи.

Он навряд ли увидит весну - его время подходит.
Им осталось немного, и каждый момент - как алмазный.
Об одном он жалеет: что ей в этот раз не откроет
Их священный секрет, и не скажет: любимая, здравствуй!

Слишком многое их - о, как жаль! - в этот раз разделяет.
И признание милой покажется старческим бредом.
Даже вспомнив, узнав и найдя - она вновь потеряет   
Обретенное счастье, и самое позднее - летом.

Глядя в вечность с улыбкой, он видит, как лет через триста,
Через триста шагов в этом танце из взглядов и комнат -
Будет зимняя ночь. Будет холодно. Все повторится.
Одеяло. Окно. И тогда они все это вспомнят.

Все как было - за окнами стужа, и вновь не богаты.
Это надо же: как в уходящем семнадцатом веке,
Серебро и фарфор либо проданы, либо в закладе,
А последние деньги ушли на починку телеги.

Старый дом обветшал, но по-прежнему полон уюта,
И заброшенный парк за окном, как когда-то и где-то.
По своей прихотливой природе судьба почему-то
Сохранила, как вехи, свои основные приметы.

И в пятне карамельного света - как выглядят окна,
Если смотришь снаружи - застывшая, как в янтаре
Эта сцена из прошлого, словно на память условный
Знак, оставленный ими себе в бесконечной игре.


. . . .


Ваше Высочество, можно, я шторы раздвину?
Вы не находите странно и смутно знакомой
Эту совсем не случайно родную картину:
Парк, и река, и окно обветшалого дома?   

Вот мы и встретились, Ваше Высочество, снова.
Да, занесло нас, скажу я Вам прямо, неблизко.
В каждой детали - отчетливый привкус былого,
Как послевкусие старого доброго виски.

Помните - виски, и стужу, и угли в камине
В маленькой спальне, в пустом и заснеженном доме?
Старый дворецкий по-прежнему с Вами, графиня.
Вы узнаете, не правда ли? Собственно, кроме

Места и времени - много ли здесь изменилось?
Ваш горделивый характер, манеры и жесты
Словно наследство - Вы видите, Все объяснилось -
Словно минувшей эпохи и жизни наследство.

Я же, свидетель и славы, и слез, и упадка,
Нежность и страсть затаивший под маской заботы,
Бережно тайну хранил, и печально и сладко
Было пройти рядом с Вами сквозь все эти годы.

Ваше Высочество, надо же - мы отыскались!
И ни преград, ни препятствий: ни возраст, ни титул
Больше не станут помехой, и мы оказались
Здесь - как счастливые дети в начале каникул.

Ваше Высочество, здесь перекресток, и дальше
Мы продолжаем движенье, вперед и по кругу,
Словно под тихую музыку - кружимся в вальсе.
Вот, все отчетливей. Дайте, пожалуйста, руку...


Рецензии