Печаль о совершенстве

                Перевод с укр. из Маргариты Метелецкой
                http://stihi.ru/2010/03/10/7189


Столпы многоэтажек прочных -
Что будни серые, что плитка...
Тем интереснейших цепочка
Сюжетного достойна свитка...

И - запахов река течёт
Вдоль летней липовой аллеи...
Взлетает сумка на плечо
И пиво в ней - из бакалеи...

Стекает пот за воротник
И давняя печаль - на веки...
Самума знойного двойник
Благим намереньем повеял.

Задёргалась отмен стропА -
И мозг не выдержал главенства...
О, где же, где же та строфа -
И мудрости, и совершенства?!


Рецензии
Светик ! Бесподобно ! Ни отнять, ни прибавить!!! Спасибо! С нежностью Марго

Маргарита Метелецкая   25.07.2010 15:46     Заявить о нарушении
Светик ! Старый стих удалю - давай , пожалуйста, ссылку на новый !! Ещё
раз - отличный перевод, спасибо огромное!!!

Маргарита Метелецкая   25.07.2010 16:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.