Вольный смех-сонет

Freies Lach-Sonett

Ich fing den Eros ein am Brunnen und
Warf ihn hastig in den Wein.
Den trank ich aus in Windeseile
Im Regenbogenlicht.

Jetzt kichert er in meinem Blut.
Mit seinen Fluegelspitzen
Versucht er mir mein Herz
Zu kitzeln. Spannt mich wie

Seine Bogensehne. Giftluestern
Ritzen seine spitzen Pfeile
Mir Namen und Gesichter in den Koerper.

Nichts laesst er mich alleine machen.
Selbst wenn ich sehr tief schlafe,
Hoere ich ihn lachen, lachen, lachen...


Вольный перевод

Николай Ганебных

Сонет - улыбка

Привиделся мне Эрот у колодца,
Он отразился  в капельке вина,
И радуга дугой по небу гнется.
В мгновенье ока  -  я уже пьяна!

Он похохатывает у меня в крови,
Он  кончиками  крыл щекочет сердце,
Так  щекотно, что никуда не деться,
Как  тетива,  лишь  только позови!

Отравное желание  любви,
От острых стрел болят на сердце раны,
А сердце остается без охраны.

Не оставляет Эрот  ни на  миг.
С тех пор, как повстречался у колодца,
Смеется, слышу, он , смеется и смеется…

Свидетельство о публикации №11007193786



Черновой перевод

Я захватила Эрос у колодца.
Я бросила его поспешно в вино.
Я пила этого вино быстро,
В радужного света.

Теперь он смеется в моей крови.
С кончиками крыльев
Он попытается щекотать меня мой сердце.
Он привлекает меня, как тетива.

С удовольствием, он выгравировает,
С его резкие ядовитые стрелки,
Имена и лица в моем теле.

Я не могу без него.
Даже если я сплю очень глубоко,
Я слышу его смех, смех, смех...


Рецензии
Привиделся мне Эрот у колодца,
Он отразился в капельке вина,
И радуга дугой по небу гнется.
В мгновенье ока - я уже пьяна!

Он похохатывает у меня в крови,
Он кончиками крыл щекочет сердце,
Так щекотно, что никуда не деться,
Как тетива, лишь только позови!

Отравное желание любви,
От острых стрел болят на сердце раны,
А сердце остается без охраны.

Не оставляет Эрот ни на миг.
С тех пор, как повстречался у колодца,
Смеется, слышу, он , смеется и смеется…

Ганебных   19.07.2010 14:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Ира, за доброе, чудное слово " с теплом". Это очень красивое, с глубоким чувством слово.
Николай

Ганебных   20.07.2010 05:14   Заявить о нарушении
Да, да, как говорит один народ без 5ого падежа?
Я читала другие рецензии и думаю: С теплом и улыбкой значит: желаю ответ и дальше контакт, Удачи и успехом значит: Оставь меня в покое!
Коммуникация на сайте не так просто, полуписьмо, полуразговор.
Личный Берлин говорит: Tschüss! = смысл: Пока! или Und Tschüss! = смысл: не еще раз. Приветливость региональный разный, как погода:
сегодня будет в Берлин после 30 градузов, и так: С жаром и бредом!

Ира Свенхаген   20.07.2010 12:06   Заявить о нарушении
Mit Waerme, es ist gewiss nicht vom Sommerwetter, es geht hier um die innere Gefuele, von einer Herzenfreude, die von einem zu dem anderen fliesst. Das hebt in jedem Zartlichkeit hervor. Mir war es sehr angenhem, so eine Redensart zu sehen! Und eine Frage dabei - schreibe ich deutsch verstaendlich genug? Ich will damit ein wenig meine Kentnisse zu verbessern. Ich traf die echten Deutsche zwei- oder dreimal im Leben. Deshalb kann ich grobe Fehler setzen, und Sie, liebe Ira, koennen mich selbstverstaendlich korrigieren,

Mit hezlichen Waerme,
Nick

Ганебных   20.07.2010 12:43   Заявить о нарушении
К счастье, я не тип учительница. Я понимаю прекрасно, что Вы пишете. Я делаю никогда ошибка-анализ, но Вы хочете и Вы пишете немецкий текст, я буду писать целевы текст еще раз и Вы смотрите сам.


Ира Свенхаген   20.07.2010 14:23   Заявить о нарушении