Ако...
Като вятър все още ме галиш.
Пожела си до мен да останеш.
Ако още ме виждаш – до теб съм –
най-щастлива звезда в небесата.
Ако още ме чуваш – не плача,
само тънко струи във душата
нежен спомен за дните до тебе -
на сълза ти прилича, но е щастие.
Ако още ме чакаш – прегърни ме,
като луда вълна догони ме,
от душата си пламъка давам –
само част от мига да те имам.
Дори и под дъжд от куршуми!
Вольный перевод: Владислав Евсеев
http://www.stihi.ru/2010/09/05/2185
КАК БУДТО…
Вольный перевод стиха
Веселы Иосифивой "Ако..."
А ты – как ветер – всё ещё волнуешь,
как будто бы поёшь внутри меня.
Приветствую звезду твою ночную,
как искру счастья тайного ценя.
Но как мне о тебе сказать – не плача,
когда больны вибрации души,
когда твои дела, твои удачи,
твои надежды – помогают жить.
Как мне на свете петь и кто согреет,
когда шальная бесится волна,
когда душа без пламени – темнеет:
твой миг прошёл…
я в полночи одна.
Лишь дождь меня
с тобой соединяет!
Свидетельство о публикации №110071807024
С приветом.
Влад.
Владислав Евсеев 05.09.2010 10:10 Заявить о нарушении
Влад.
Владислав Евсеев 05.09.2010 10:11 Заявить о нарушении
Но перевод получился.
Весела Йосифова 05.09.2010 11:30 Заявить о нарушении
Влад.
Владислав Евсеев 29.06.2011 19:56 Заявить о нарушении