Рахель Блувштейн Ты, погладив, рассеянно руку прон
Ты, погладив, рассеянно руку пронёс
Над склонённой моей головой,
И под грузом холодным сжалось до слёз
Моё сердце острой тоской.
Неужели судьба так безжалостна к нам,
Надо чашу испить, и везде
На земле человек человеку , впрямь,
Как на небе звезда звезде ?
1928
Перевод Адольфа Гомана, 1999г.
Свидетельство о публикации №110071802302