Ответ на отзыв на книгу Тимофея Бондаренко

Тимофей Бондаренко в Стихоремесленном цехе разместил отзыв на мою книгу "Признаки начинающих стихотворцев". Оригинал отзыва находится по адресу: http://stihi.ru/2010/05/15/1659

Мне очень понравился завершающий пассаж этого отзыва. Я его возьму эпиграфом для своего ответа:
ТБ: "Что касается квалификации автора, как аналитика,
позволю себе подробно прокомментировать только его разбор, касающийся одного моего стиха.
(авторство этого стиха он не указал, надеюсь, не из недостойных причин).
Комментировать все сомнительные рассуждения и заявления автора в этой длинной книге мне нинтересно, да и неподъемно.
Поэтому ограничусь тем, что мне ближе - тем более, что как автор, я без труда могу оценить, насколько глубоко рецензенту действительно удается проникнуть в замыслы и мотивы автора.
Этотому разбору разбора я посвящаю отдельный пост".

Тимофей, а давайте я тоже воспользуюсь этим способом? "Тем более, что как автор, я без труда могу оценить" ЧТО Вы поняли правильно, ЧТО – неправильно, ЧТО – вообще не заметили, ЧТО – переврали.

Начну с цитаты:
"ссылку на эту книгу прислал мне автор по мылу.
Как я понимаю, для отзыва.
Что я и делаю."
А трудно было по тому же мылу ссылку на этот отзыв прислать? Ну это для того, чтоб я в курсе был, что такой отзыв существует. А то он уже два месяца как существует, а я только что про это узнал. Полагаю, у Вас были очень благородные мотивы для того, чтобы меня не оповещать.
Но есть и другая сторона этого вопроса. Вы могли всё, что тут опубликовали, так же приватно изложить мне в письме и обсуждение книги и прочих, с ней связанных обстоятельств, не получило бы огласки. Если бы кто-то из нас в чём-то ошибся, то это могло бы быть выявлено и исправлено в спокойной рабочей обстановке, без лишней полемической взвинченности. Однако Вы решили устроить публичную полемику, а точнее разгром (или "разнос"). Что ж, публично, так публично…

Что сразу привлекает внимание – отзыв Ваш какой-то несвязный и  сумбурный, будто пишет новичок, не знающий о том, что в текстовых редакторах, а также в интернетских форумах существует встроенная проверка орфографии (и громоздит в своих текстах "иогуты", "конктрукции", "интресеои", "оснванные" непонятно на чём); что существует русский литературный язык, в котором нету "ужоснахов" и "прилагаков"; не подозревающий о том, что над своими текстами надо работать (вычитывать, править, шлифовать и т.д.), чтобы придать им хоть сколько-нибудь завершённый вид. Так что взору читателя открывается панорама из разбросанных там и сям ни то лозунгов, ни то просто выкриков какого-то неразвитого дяденьки, решившего поиграть в литераторов со своими соседями по подъезду вместо привычных домино или картишек и абсолютно уверенный в том, что для этого вполне достаточно его пацанского словарного запаса и соответствующего культурного уровня.
Каким-то темам Вы уделили очень много внимания (например, разбору разбора стихотворения "Проклятый город" (http://stihi.ru/2010/05/15/1706), который по объёму ПРЕВОСХОДИТ РАЗБОР ВСЕЙ ОСТАЛЬНОЙ КНИГИ В 2,5 РАЗА), а про какие-то темы совсем ничего не сказали. Признаков-то в книге более трёх десятков  (хотя бы про "Неосведомлённость об особенностях словесного общения" упомянули, да про "назывную" критику). Настораживает безапелляционный тон отзыва, голословность утверждений при ничтожном количестве цитат (три штуки – из них одна представляет из себя строчку стихотворения Риммы Казаковой, а две другие тоже не длинней).
Вы предпочитаете пересказывать мои мысли своими словами – Вам наверно кажется, что так они будут точнее переданы.

ТБ: "Насчет рифм - автор чересчур категоричен и "требователен" к авторам.
Насчет "штампов" - то же самое.
И, что нехорошо - отсутствует концептуальное пониманием сути.
Здесь слишком начинает выпирать  просто авторское нра/ненра."

Поясните, пожалуйста, а что это такое "концептуальное пониманием сути"?

"Пропаганда переносов, как признаков мастерства, - чушь по сути.
И неверно по факту - да этих жаб мента весьма часто можно встретить в стихах начинающих."

Большущий вал стихотворений пересмотрел – факт – начинающим стихотворцам не до анжанбеманов. У зрелых стихотворцев эти штуки встречаются заметно чаще. А насчёт "чуши" – это у Вас наверно сработала личная неприязнь к оным "переносам"? И почему – "пропаганда"?
Ещё цитата:
"Рассуждения автора о музыке и семи музыкальных уровнях - могут вызвать разве что улыбку
В лучшем случае.
А всерьез - удивление непрошибаемой уверенностью в пропаганде откровенно "самодельных" и отнюдь не общепринятых собственных взглядов.
В качестве бесспорных истин!"

Опять "пропаганда". Тимофей, а слабо цитату тут же и вставить? Ну чтоб вот эти утверждения Ваши не смотрелись как бездоказательное утверждение "бесспорных истин". О каких "музыкальных уровнях" Вы изволите тут утверждать? В моей книге ничего такого нет.
И складывается впечатление, что для Вас чрезвычайно важна "общепринятость собственных взглядов". А их "самодельность" – это, что ли, верный признак их (взглядов) неправильности? По каким признакам Вы узнаёте про авторитетность источника информации?

ТБ: "Текст Макаревича - отнюдь не идеал.
Но увы, "анализ" его - идеал еще меньший.
И ежели рецензент не понял при чем тут пудрение носов - это его проблема, а не Макаревича."

Полагаю, что и вышеприведённый "анализ" анализа получился не сильно идеальный. Текст песни "Не надо прогибаться под изменчивый мир" приводится как пример "необязательности". Там рядом с разбором текста Макаревичевой песни располагается разбор текста стихотворения Михаила Дудина. Раз Вы про него ничего не говорите  – означает ли это, что к такому разбору у Вас претензий нет? А ещё разбираются тексты Е. Евтушенко, М. Кузмина, Т. Бек и многих других. Там тоже всё безупречно? А то складывается впечатление, что Вы как-то так по клочкам, по вЫщипкам анализ свой производите.

ТБ: "Длиннющее занудство про измерения.
К чему... При чем тут поэзия..."

Э-э-э, батенька, да это ж написано в главе про творческую лабораторию! Одно из главнейших условий роста мастерства стихотворца – развитие его ВООБРАЖЕНИЯ. Чем же творцу творить, ежели у него воображение неразвитое будет? А если у творца воображение куцее да картина мира крошечная, то что же он может сотворить-то? – Громкий пшик! Как же без "измерений"?! В таких раздумьях и картина мира всё более многомерной становится, и воображение упражняется. Похоже, Тимофей, это оказалось за пределами Ваших умственных возможностей… Увы.

ТБ: "Далее - уже полный бред про реинкарнации и прочую чушь."

Абстрактная ругань. Тимофей, и ЭТО, похоже, за пределами Вашего личного опыта. Ну так бы и сказали: "Мне сие неведомо". Ну вот о чём Вы это тут глаголете? Вот уж где – чушь! Эк сабелькой размахался! Типа: если я чего-то с ходу не понимаю – значит автор лажатник.
 
ТБ: "Насчет того, "как надо" разбирать стихи, автор увы, неоднократно демонстрирует собственную незрелость, а то и беспомощность как критика.
Я бы как раз, начинал не с поисков "признаков незрелости".
А просто с прочтения.
Внимательного прочтения.
И категорически не советовал бы спешить с приговором.
У автора не так уж редко приговор предшествует анализу - отсюда и множество сомнительных суждений о тех или иных стихах."

Звучит как "приговор". А ГДЕ АНАЛИЗ? Вы могли бы вместо столь сумбурных утверждений пару цитат из книги привести и уже их прокомментировать? – это бы ой как добавило Вашим словам убедительности! Тем паче, что другие – значительно более короткие сочинения – Вы исследуете куда подробнее.

Цитата: "Далее зачем-то автор поместил собственноручно изготовленный образец откровенной и чудовищной графомании.
("дума про сказки")
Воображая, что учит чему-то достойному!
Все это - вызвало у меня уже откровенный хохот!
И вот эту смехотворную хрень автор пытается выдать за образец достойного стихотворчества?!
Я-то, читая эту белиберду, думал, что сейчас автор честно признается, что прикалывался.
Но нет, это - на полном серьезе!
Ужоснах!!!"

Это, что ли, образец анализа?

ТБ: ""анализ" пушкинского стиха.
Увы, увы..."

Или – это образец анализа? Ведь "это, не утруждая себя аргументацией, можно адресовать кому угодно" (Так ТБ возмущался некогда в прениях по поводу его стихотворения "Осень луковая" (Курилка. Октябрь, Большой Литературный Конкурс http://www.stihi.ru/2009/09/30/5521) Но и сам, оказывается, не брезгует таким "назывным" методом – если надо.).

"Неужели кто-то рискнёт утверждать, будто "Предчувствие" Александра Пушкина лучше, чем "Двое" Риммы Казаковой? "

ТБ: "а я вот рискну!
У Пушкина - многое в подспуде.
А у Казаковой - открытый дешевый и развесистый, как клюква, неестественный, надуманный пафос.
"а какая метафора" - ну да, я плакалъ!
Над странными вкусами автора.
""К ним, как к магнитной аномалии, тянулась каждая душа"" - восхищаться такими перлами иогут только люди, не дающие себе труда задуматься над смыслом слов. Что еще за склонность душ к магнитым аномалиям?!"

Тимофей, вероятно Вы не знакомы с таким понятием "магнитная аномалия" (не "магнитая", а именно "магнитная"). А это в земле бывают большие залежи железной руды, обладающие настолько сильными магнитными свойствами, что стрелки компасов сильно отклоняются вблизи них от направления на магнитные полюса Земли. Одна из них прямо таки и называется "Курская магнитная аномалия". И пассажиры в стихотворении Р. Казаковой рады бы не подглядывать за прощанием двух молодых людей, да влечёт их как те стрелки компаса отклониться от предписанного привычными представлениями направления. Дайте себе труд вникнуть в суть этих слов.
Вообще, когда я читаю рассуждения Т. Бондаренко о стихах, в которых проявляются добрые человеческие чувства, то у меня возникает жутковатое впечатление, что кроме подсчёта слогов и созвучности рифм, он в них ничего не находит. Впечатление, что у Тимофея все эти сопереживания, сострадания и сочувствия не находят хотя бы крошечного отклика. Будто у него вообще нет того места, которым нормальные люди воспринимают душевные порывы других людей. Самое большее, что он может в таких случаях сказать, это "ну да, я плакалъ!"
Вот и про стихотворение "Двое" Риммы Казаковой он говорит так, будто бы что-то существенное в нём уловил. А ведь не уловил! Улавливать-то НЕЧЕМ!

Ну и про подспуд почему бы не разговориться? Похоже на то, что почти вся моя книга для Тимофея так и осталась этим самым загадочным подспудом.

ТБ: "Я озадачен умением автора книги увидеть "звукопись" на ровном месте.
И умением не видеть звука в пушкинском стихе.
И умением автора прощать столь нелюбимые им глагольные рифмы современному автору, упрекая жившего чуть не 200 лет назад."

Я тоже озадачен. Пальцем покажите.

ТБ: "Далее длинная ругачка с филологами. В чем-то справедливая. В чем-то не очень.
Но никак не уместная в книге, ориентированной на начинающих.
Ибо их интресеов никак не затрагивает."

Давайте уж хоть я наконец цитату из своей книги приведу (это на стр. 4 "Признаков…"):
"Мне думается, что знакомство с характерными свойствами начинающих стихотворцев позволит самим авторам более здраво оценивать уровень своего мастерства, что убережёт их от болезненных разочарований и необоснованных амбиций. К тому же и те, кто по каким-либо причинам стихов пока не пишет, ограничиваясь только чтением оных, получат возможность глубже понимать читаемое.
Наряду с этим, смею предположить, что эта книга окажется полезной для критиков и для редакторов. Поскольку они полагаются в основном на свою пресловутую "интуицию" и не менее пресловутый "вкус"."

Тимофей, Вы высказываетесь в полном соответствии с выводами о читателях из главы "Неосведомлённость об особенностях словесного общения":
"Они довоображёвывают то, чего в тексте нет и в малейшем помине. И приписывают автору свойства и намерения, которых он никогда не имел. А случается это потому, что людям свойственно мыслить "смысловыми пятнами". У них за словами не закреплено чётких значений, зато есть, иногда прямо-таки огромные, "смысловые пятна", которые покрывают множество явлений. Вы, допустим, сообщаете своему собеседнику о том, что не курите и не употребляете спиртных напитков. При следующей встрече он сочувственно интересуется состоянием Вашей печени. В ответ на Ваше недоумение он напоминает Вам, что это Вы сами сказали, что у Вас больная печень. Когда начинается выяснение всех обстоятельств, то оказывается, что именно Ваша фраза про отказ от курева и спиртного была так причудливо истолкована. Если Вы откажетесь от предложенного кофе, сославшись на то, что кофе вызывает у Вас учащение сердцебиения, то в следующий раз, у Вас могут спросить о том, как Вы восстанавливаетесь после инфаркта. Если Вы высказываете мысль, которая чуть сложней или чуть подробней, чем "смысловое пятно" Вашего собеседника, то оно автоматически будет замещать всё, что будет Вами сказано. ВАШ СОБЕСЕДНИК ДАЖЕ НЕ БУДЕТ ПЫТАТЬСЯ ДОСЛОВНО ЗАПОМНИТЬ ВАШИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ, А ПРОСТО БУДЕТ ПОДСТАВЛЯТЬ ВМЕСТО ВАШИХ – СВОИ, И ПОТОМ В ТАКОМ ВИДЕ БУДЕТ ВАС ЦИТИРОВАТЬ. И при этом будет глубоко убеждён в том, что правильно всё понял".

В общем, книга ориентирована на начинающих стихотворцев, на читателей, на критиков и редакторов. И, стало быть, ругачки эти очень даже уместны. Во всяком случае читатели, так же как и Вы, Тимофей, прочитают только то, что им во время чтения покажется интересным и посильным. Остальное окажется "за бортом".

ТБ: "Длиннющие рассуждения о литературной "критике".
К чему это в этой книге?
И к чему вообще так длинно. Все можно изложить намного короче.
Да и давно уже озвучено..."

Хм, наверно это – образец анализа? Ведь и "это, не утруждая себя аргументацией, можно адресовать кому угодно". Хотя такие жалобы я могу понять: Т. Бондаренко вполне обжился на сайте стихи ру. Ему вполне комфортно выискивать "блох" и "тараканов" в стихах начинающих авторов и трындеть, что "В большинстве подаваемых стихов хвалить абсолютно не за что". Хотя… если так, то чего ж тогда тут топтаться? До скончанья века читать графоманские стихи и устраивать им строгие разборы? Сколько ж такому переростку громоздиться ещё в этом уютном болотце? – А вот – сделал шаг в сторону и уже – нет вокруг привычных ориентиров: "К чему это?.. К чему вообще?.." И хочется юркнуть обратно – к родным неумехам и соплежуям.
Хотя, вообще-то, Вам, Тимофей, глава "Поперечный срез" должна быть близка по выводам. В одной из рецензий Вы писали:
"А ведь реальная проблема не в этом, а в том, что ОБЪЕКТИВНАЯ ОЦЕНКА многим НЕ НУЖНА и даже НЕЖЕЛАТЕЛЬНА". ((Рецензия на «Об оценках стихов, квадратный стол для обсуждения» (Новый Конкурс) 21.03.2010 00:20) http://www.stihi.ru/2010/03/20/4610)
На мой взгляд, ни в академической, ни в сетевой, ни в журнальной среде "ОБЪЕКТИВНАЯ ОЦЕНКА многим НЕ НУЖНА и даже НЕЖЕЛАТЕЛЬНА".
Или Тимофей этого места в книге просто не прочитал?
Из общения с воспитателями детских садов я узнал об опасной для умственного развития воспитателей тенденции: из-за того, что они в основном общаются с детьми, у них уменьшается словарный запас и упрощается мышление. В общении со взрослыми они вдруг начинают замечать, что не могут сформулировать свою мысль, не понимают слов собеседников и пр. под. Из общения с редакторами литературных журналов узнал о такой же опасности для редакторов. Если человек, не лишённый писательских способностей, продолжительное время общается в среде новичков, неумех и прочих не сильно развитых сочинителей, то у него неизбежно происходит деградация умственных способностей, поскольку тут они не востребованы. Редакторы после общения с начинающими авторами, после обильного чтения нескладных текстов (а это работа такая – читать тексты), замечают, что перестают различать хорошее и плохое, что и в явной графомании им начинают мерещиться какие-то достоинства. После такого погружения в бездну хаоса им чрезвычайно необходимо взметнуться к высотам порядка и ясности, почитать произведения ВЕЛИКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. Иначе очень легко можно потерять и литературный вкус, и литературный нюх.
Ну и как же мне воспринимать этот вот Бондаренкин "Отзыв на книгу"? Такой вот нескладный, неотредактированный, не вычитанный, косноязычный? Автор "Отзыва…" берётся судить о явлениях, которые пребывают вообще за пределами его понимания!
Если таких вот "литературоведческих" способов "анализа" (демагогических по сути) ему обычно хватало для того, чтобы сбить с толку авторов рецензируемых произведений, то в данном случае мне нетрудно показать и доказать их интеллектуальное убожество.

ТБ: "Насчет "путей" разрушения и созидания в поэзии - все это весьма условно и далеко не однополярно и однозначно.
Не вижу смысла в такой классификации поэтов.
И вообще - это уже философия и этика с моралью пошли, а не вопросы стихосложения.
И автор мне отнюдь не кажется крутым перцем в этих областях".

Тимофей, Вы мне тоже не кажетесь "крутым перцем в этих областях". Что ж нам делать?
Искать признаки крутизны? А без чётких признаков чего бы то ни было так и будете мямлить, что Вам чего-то кажется и чего-то Вы не видите. Почитал на досуге Ваши рецензии – ну чего Вы ребятишек забижаете?  – "этика с моралью" и впрямь не самые сильные Ваши стороны.

ТБ: "Рассуждения о семи уровнях творчества - это уже буйство фантазии автора, естественно, ни на чем серьезном не оснванное, и ничего не доказывающее."

Эк, хватил! – "ЕСТЕСТВЕННО"! Тимофе-ей! А ПО КАКИМ ПРИЗНАКАМ Вы это узнали?
Вот уж это Ваше заявление точно "ни на чем серьезном не оснванное, и ничего не доказывающее."

ТБ: "Кроме того, что автор с легкостью способен продуцировать совершенно произвольную продукцию под видом истины".

Голубчик! А это Вы КАК УЗНАЛИ?

ТБ: "И кстати, не замечает забавности собственного положения.
Ведь по мнению автора, различать все уровни может только тот, кто сам достиг высшего уровня.
-надо понимать,сам автор претендует на гениальность? (7 уровень).
Ибо иначе его рассуждения о высших уровнях по его же мнению - некомпетентны!"

В книге есть пояснение. Даю цитату из "Признаков…" (стр. 221):
"Вадим Кожинов проделав ряд сравнений сетует в своей книге "Нобелевский миф", что Шведская Академия лишь в одном случае из трёх присуждала премии писателям, которые и после присуждения оставались читаемыми. Вот что он пишет: "Исходя из очерченных выше фактов, едва ли возможно всерьёз спорить с тем, что решения шведской академии в 1901-1945 годах не соответствовали реальному положению в литературе, притом речь идёт о литературе на европейских языках (о литературе других континентов, а также России не приходится и говорить). Многие наиболее значительные писатели остались за бортом, а не менее половины лауреатов того периода к нашему времени уже прочно – и вполне заслуженно – забыты".
Мне думается, дело в том, что не все эксперты из Шведской Академии достигли шестого уровня духовного развития. Потому они не в состоянии различить действительно гениальные произведения от посредственных. Это если даже допустить, что они предельно честно и объективно пытаются оценить весомость и значимость того или иного произведения художественной литературы".

Для того, чтобы достоверно определять уровни, достаточно стабильно пребывать на 6-ом. Отсюда хорошо различимы и все нижние уровни и верхний – 7-ой.
В настоящее время я довольно-таки стабильно пребываю на 6-ом уровне. Если Вас действительно интересует как это хозяйство измеряется – постараюсь приватно (во избежание профанации при публичном обсуждении того, что многим непонятно) разъяснить.
И с этого уровня очень много тонкостей заметно, о которых представители нижних уровней ничего не подозревают (как и Вы, Тимофей, не подозреваете про "измерения", "реинкарнации", необходимость "ругачек" и абсолютную реальность точно измеряемых уровней духовного развития, а также почему эта книга должна быть именно такой развесистой и нашпигованной "чёрт знает чем").

ТБ: "Далее - длиннющие рассуждения о карьерном росте и черт знает чем.
Во всяком случае, к поэзии все это имеет весьма отдаленное отношение".

Ох, горюшко! Даю цитату из книги (стр. 224):

"Лоуренс Питер в своей книге "Принцип Питера" после рассмотрения многочисленных фактов отмечает: "Со временем я заметил, что все эти случаи имеют одну общую черту. В результате повышения компетентный работник становился некомпетентным. И я понял, что рано или поздно это может произойти с каждым служащим в любой иерархии". В итоге получился такой вот Принцип Питера: В ИЕРАРХИИ КАЖДЫЙ СЛУЖАЩИЙ СТРЕМИТСЯ ДОСТИЧЬ СВОЕГО УРОВНЯ НЕКОМПЕТЕНТНОСТИ. Иначе говоря если работник хорошо что-то делает, его повышают в служебной иерархии до тех пор, пока он не достигнет предельного уровня, на котором уже окончательно перестаёт понимать что и как надо делать. Тут-то он и застревает до скончанья дней. Л. Питер назвал его "уровень конечной остановки".
Не открою секрета, если скажу, что каждый карьерист стремится подняться на самый высокий пост в иерархии невзирая на уровень собственной компетентности. Да и безо всяких иерархий – люди запросто берутся решать дела, в которых мало что смыслят. Рассуждают, например, о любви, о Боге, о поэзии, создают семьи, рожают детей, выбирают правителей с жутковатой уверенностью в своей компетентности, каковую совсем нечем подтвердить.
"Естественно, на практике редко встречаются системы, в которых каждый служащий достиг своего уровня некомпетентности. В большинстве случаев что-то всё же делается для достижения официально провозглашённых целей данной иерархии. Так вот: ВЫПОЛНЯЮТ РАБОТУ ТЕ СЛУЖАЩИЕ, КОТОРЫЕ ЕЩЁ НЕ ДОСТИГЛИ СВОЕГО УРОВНЯ НЕКОМПЕТЕНТНОСТИ".
Л. Питер обнаружил, что "для большинства иерархий сверхкомпетентность гораздо вреднее некомпетентности. Обычная некомпетентность, как мы уже видели, не служит причиной увольнения, она лишь преграда для повышения. Сверхкомпетентность часто приводит к увольнению, поскольку она подрывает иерархию и, таким образом, нарушает первую заповедь всякой иерархической системы – иерархия должна быть сохранена любой ценой.
<>Служащие, принадлежащие к двум крайним группам – сверхкомпетентным и сверхнекомпетентным, в равной степени подвергаются изгнанию. Таких обычно увольняют вскоре после того, как их наняли, и по одной и той же причине: их деятельность подрывает иерархию. Отбрасывание крайностей называется ИЕРАРХИЧЕСКОЙ ПРОПОЛКОЙ". (Тут на память приходят сталинские репрессии.)
Давайте-ка теперь прикинем в уме: представителям каких уровней духовного развития так ВАЖНО занимать высокое место в служебной иерархии? – Такая карьерная гонка может увлечь только тех, в ком есть сильное стремление к власти. Стремящиеся к славе и богатству вполне могут использовать власть для личного обогащения и прославления. Показываю пальцем – это представители первых трёх уровней. Понятно почему им ненавистны сверхкомпетентные сотрудники – ведь на их фоне заслуги некомпетентных карьеристов выглядят очень блёклыми, смехотворными ("Ты виноват уж тем, что слишком ярко сияешь!" – ПОДОБНЫЕ ВЫТАЛКИВАЮТ НЕПОДОБНЫХ). Господа стихотворцы и госпожи стихотворицы, руку на сердце положа, признайтесь: неужто вас сильно обрадует сосуществование в вашем ЛТО или творческом союзе с людьми, которые играючи делают то, на что вы тратите годы упорного труда?"

Вот вам, Тимофей, и отношение. Причём Ваша эта вот сплошняком "назывная" критика (когда явление просто бездоказательно "называется" чёрт знает чем) являет пример попытки осуществить оную "иерархическую прополку". Похоже, Вам не очень-то приятно осознавать, что значительная часть содержания книги от Вас ускользает, что своим умом Вам её чудовищно трудно осилить (И это оттого, что привыкнув тусоваться в стихире, где Вам приятно блистать критическими искрами на общем серовато-блёклом фоне, Вы творчески мало развиваетесь.). Вот Вы и брюзжите, потому что на фоне этой книги Ваше профанство в поэзии становится слишком уж очевидным даже для Вас.

ТБ: "Тем более автор ничтоже сумняшеся классифицирует и безапелляционно оценивает все и вся, и литературу и кинематограф.
Ни в чем не сомневаясь, судит о психологии, психиатрии, социологии, терроризме и еще черт знает о чем".

Э-э-х! Какой восхитительной безапелляционностью веет от этих слов! Вы о чём, Тимофей? Как же скрупулёзно Вы высчитываете каждый слог в своих творениях, а тут одним махом покрыли кучу обширных областей знания. Очень похоже на то, что Вы дочитывали книгу уже будучи в полуобморочном состоянии.

ТБ: "Про будущее поэзии...
"Эра критики" в инете ? - ну автор и наивен!
"зра редактирования" - да маниловщина все это.
С чего бы?
Что заставит с одной стороны дилетантскую массу скопом броситься на "повышение квалификации"?
А с другой стороны - что заставит способных к такой деятельности людей бросить все свои силы на критически-редакторское поприще?"

А здесь я с Вами соглашусь. В настоящее время такое невероятно. Только если читателям и авторам станут доступны чёткие критерии качества стихов и авторам в соответствии с этими признаками будут присуждать премии и прочие регалии, станет неизбежным стремление авторов ещё до публикации отшлифовать свои шедевры. Ведь существенно меньше будет произвола в оценках жюри – признаки-то всем будут известны и можно будет за перегибы сильно жюри поругать.

ТБ: "Про книгу в целом.
Широкая популярность этой книге не грозит".

И кто это у нас КАТЕГОРИЧНЫЙ? Через пень колоду прочитал, почти ничего не понял и берётся предрекать.
 
ТБ: "Прежде всего по причине невероятно тяжеловесного изложения. Я буквально насиловал себя, заставляя читать это. Очень многословно, тягуче и неинтересно.
Очень многие стихотворные примеры ужасают своими размерами.
Для демонстрации того или иного явления достаточно привести 4-стишие, ну два.
Так ведь нет, автора растаскивает на приведение 12.
Ну кому интересно читать приводимые в полном объеме многословные корявые сочинения неумех?
А автор, такое впечатление, просто берет читателя на измор, обильно цитируя всякую хрень".

Искренне сочувствую. Тут очень многое зависит от уровня духовного развития читателя – чем он выше, тем легче читается и понимается. Вы же, Тимофей, очень многое из очевидного и обыденного для меня вообще не различаете и признаёте на этом основании вообще несуществующим.
Есть основания полагать, что Вы и себя-то не очень понимаете. Возьмём хотя бы такое Ваше утверждение: "Для демонстрации того или иного явления достаточно привести 4-стишие, ну два".
Ой ли? Вот заявляю я, допустим, что в Вашем стихотворении "Проклятый город" наличествует "набор дешёвых обвинительных штампов" (http://www.stihi.ru/2003/02/12-200) и перечислю строки, в которых эти штампы содержатся. Удовлетворитесь ли Вы, Тимофей, столь малым количеством примеров? Ведь нет? Вы же затребуете статистику! Вы же к яндексу кинетесь! Но, почему-то, во всех остальных случаях Вам оказывается достаточно получить один-два примера. Почему же вокруг Вашего стихотворения чуть ли не международный консилиум надо собирать, а для подтверждения всех остальных заявлений и одного (ну двух) примера хватит? А Вы допускаете мысль, что другим читателям этого количества примеров покажется недостаточно?
Логика у Вас какая-то уж очень эгоцентристская получается. Явно инфантильная.
Спросил давеча про количество примеров у читателя "Признаков…", который позиционирует себя как "профан-графоман". Получил такой ответ: "Примеров, по моему мнению, не бывает слишком много. <> В прежних пособиях, которые я читал по стихосложению, примеров относительно различных стилей и терминов, было, до досады, мало. Людям моего уровня, напрягать голову, чтобы понять то, что профессионалу видно с одного взгляда, бывает затруднительно. Пример - лучший помощник в этом деле". (Это отсюда: http://www.obshelit.ru/works/143845/)
Ну, дошло до Вас, Тимофей, почему много примеров нужно приводить?

ТБ: "Никак не украшают книгу и многочисленные и опять-таки многословные и тяжеловесные рассуждения автора на посторонние темы.
Да еще к тому же местами сомнительные, местами - просто белиберда.
Его личное дело конечно связывать восприятие музыки с чакрами, или верить в реинкарнацию.
Только зачем это тащить в книгу на тему поэзии?
Неужели трудно догадаться, что далеко не все читатели разделят такие убеждения".

Вот опять пример "пятнистого" мышления – ну где в книге вообще есть слово "чакра"? В ней пишется об "уровнях духовного развития". Но такому невежественному рецензенту всё едино.
И вот опять очень характерная фраза:  "Неужели трудно догадаться, что далеко не все читатели разделят такие убеждения".
Мне представляется, что у Вас есть боязнь лишиться общественной поддержки и Вы свои действия соизмеряете с фоном общественного мнения. (Отсюда, с 6-го уровня это хорошо просматривается). Вам необходимы признания общественных авторитетов для того, чтобы посметь затеять нечто чуточку от общественных взглядов отстоящее. Вы бываете довольно самоуверенным и дерзким, но в пределах общественно одобряемых рамок (в "ругачки" с филологами и журнальными корифеями не вступаете – геройствуете в "стихирном" лягушатнике). Если и ругнёте кого из главарей стихиры, то быстренько поджимаете хвостик, чуть стоит им повысить голос. Примерно так:
"Извините
Не хотел всерьез никого задевать.
Видать, зря не наставил смайликов..."

А для меня важней всего авторитет собственного опыта. И если факты так складываются, что за ними проглядывает чёткая закономерность, мне этого достаточно для сочинения "самодельной" теории.
Мне, почему-то, верится, что Вам по силам воспринять мысль о том, что все ныне общепринятые представления когда-то НЕ СУЩЕСТВОВАЛИ. И все они когда-то были заявлены, такими же как я, самозванцами, в виде их самодельных теорий. И им, разумеется, было ясно, что "далеко не все читатели разделят такие убеждения". Так что ж с того?
И это есть как раз тот самый случай,
Когда десяток профессионалов
Окажется правее дилетантов,
Хоть их и будет пара миллиардов.

ТБ: "И их бездоказательное и некритическое вещание способно только подорвать доверие к автору. Даже к его адекватности, не говоря уже о компетентности".

У слепых и впрямь есть основания не доверять зрячим. Все эти рассказы про зрительное восприятие кажутся им бездоказательными, хотя порой проворство зрячих очень слепых озадачивает.

ТБ: "Что касается сути дела - автору не хватает концептуальной четкости и определенности.
Фундаментальные вопросы он избегает затрагивать.
Как и вообще серьезных объяснений основ.
Да даже не основ".

Чего-чего?! Ну хоть одну бы цитату привёл! Ну чтоб хоть крошечная доказательность в этих рассусоливаниях появилась! Кому же тут "не хватает концептуальной четкости и определенности"?!
Поглядите на композиционную расхлябанность Вашего отзыва – Вы хоть малое представление о ЧЁТКОСТИ имеете?
Тимофей! Ну сколько ж можно свои достоинства приписывать столь щедро мне?

ТБ: "Про рифмы понаписал много чего.
Да только поверхностно, а вовсе не об основах.
И на уровне утверждений, а не объяснений".

Что за странное утверждение? Про рифмы я "понаписал" чего и собирался: как начинающим стихотворцам свойственно рифмовать. Какие ещё "основы"? Хоть разок объясните смысл своих утверждений!

ТБ: "Про переносы - так вообще - на ровном месте такую чушь сморозил. Не потрудившись даже столь экстравагантное мнение хоть как-то объяснить".

Опять? Вас послушать, так из всей книги Вы толком разглядели лишь разбор Вашего стихотворения "Проклятый город" да про эти вот "переносы", а всё остальное – чушь да хрень, да чёрт знает что.

ТБ: "Вообще, с объяснениями у автора не очень хорошо.
Не получается у него кратко, ясно и доказательно говорить. Очень часто он просто объявляет что-то и все. Либо выдвигает весьма неубедительные аргументы".

Это, наверно, самый лучший образец анализа книги. Прямо-таки исчерпывающий. И невероятно доказательный. И всё!

ТБ: "Автор увы, слишком подвержен личным пристрастиям.
В одних стихах он беспощадно ругает то, что вообще не замечает в других.
Весьма неубедительно расхваливая одно и ругая другое".

Тимофей! Вы вообще понимаете что такое "ДОКАЗАТЕЛЬНОСТЬ"? У Вас под рукой текст книги. Достаточно выделить, копировать и вставить нужный абзац в текст своего отзыва. А потом уже предметно указать что где не так. А то у меня всё больше сомнений складывается о Вашей вменяемости и адекватности. Вы тут про какого автора все эти рулады разводите?

ТБ: "Книга вроде претендует на аналитичность.
Но при разборе и оценке конкретных стихов и авторов создается впечатление, что автор идет не от анализа.
А от "мнения", сформировавшегося не в результате анализа, а в результате "голосования сердцем".
А анализ -для него вещь вторичная. А потому проводимая весьма непоследовательно, легковесно и не слишком объективно".

Тимофей, у Вас есть палец? Объективный. Ну, чтоб показывать что где не то и не так?

ТБ: "Автор не замечает, что временами противоречит сам себе. То вовсю  напирает на рифмы, не желая делать никаких исключений. А в каком-то стихе, наоборот, ругает автора за вполне крутые по его же понятиям, рифмы".

Приме-е-е-ер!!!!


ТБ: "Ему видимо, претит мысль, что можно написать отличный стих со "слабыми" рифмыми.
Или с изобилием штампов.
Или... ну словом, практически с любыми отступлениями от чьего-то набора правил.
Которые автору очень хотелось бы возвести в абсолют.
И автору книги не приходит в голову, что стих, в котором все было бы по высшей планке - просто невозможен.
Невозможно добиваться максимума более чем по одному параметру.
Математический факт.
Бесплатных пирожных не бывает.
Выводя на высший уровень одно - неизбежно придется жертвовать чем-то другим.
Да и сам набор требований непротиворечивым не назовешь.
Так, погоня за оригинальностью - неизбежно приведет к вычурности.
Стремление к гладкости и естественности речи героев - к употреблению штампов и расхожих конктрукций. К "неправильностям" речи.
Погоня за яркими рифмами - к громыханию и лязганью в звуке.
И к отвлечению внимания от остального.
итп. Итд".

"Видимо"? А поточнЕе можно выразиться? Мне вообще-то много чего в голову приходит. В том числе и всё перечисленное в этой цитате. Кроме предположения о том, что стихотворение "в котором все было бы по высшей планке" – невозможно. Ведь многие из критериев качества стихотворения НЕЗАВИСИМЫ. Вполне можно сочетать обязательность и замысловатую образность с метафоричностью, аллитерациями и изощрёнными рифмами. А вот афористичность тут пристроить потруднее, поскольку сводится она к ясным словесным формулам, которые образность может размыть.
А невозможности подразумевают ОБРАТНУЮ ЗАВИСИМОСТЬ параметров друг от друга – как в правиле рычага: выигрываешь в дальности – проигрываешь в силе. А одновременно выиграть в том и том не удаётся.

ТБ: "Вообще автор, такое впечатление, не очень-то понимает многогранность поэзии.
Стремится найти что-то одно, какой-то абсолют.
Не желая допустить, что стихи могут быть и не лучше и не хуже один другого.
В чем-то сильней один. В чем-то другой".

Мне представляется, что в рамках абсолюта может очень много чего поместиться. И очень разного. В зависимости от предназначения стихотворения должно меняться и соотношение его параметров. В особых предпочтениях сочетаний параметров и формируется своеобразный узнаваемый авторский стиль.

ТБ: "Один - для одних читателей. Другой - для других.
Один стих - для читателя одного возраста, другой - для другого.
Для читателей с разным жизненным опытом.
С разной текущей жизненной ситуацией.
Даже в зависимости от сиюминутного настроения".

Кто ж спорит! Вот цитата из книги (стр. 40): "Наверно, мало кто станет возражать на утверждение о том, что для двухлетних детей надо писать иначе, чем для столетних взрослых. Уже хотя бы потому, что двухлетние дети вряд ли смогут прочесть даже самое простое сочинение. Они будут воспринимать его на слух. А понимать – в меру своего умственного развития. Поразмыслив в этом направлении чуть дальше, всякий автор должен бы прийти к выводу о необходимости чётко представлять адресата своего произведения. Если автор действительно хочет что-то сообщить, донести до получателя его сообщения какую-то мысль, то он должен подбирать и соответствующие знаки, с учётом особенностей приёмника его сообщения".

В разных местах книги я подобные мысли повторяю неоднократно. Как же Вы можете утверждать, что "Вообще автор, такое впечатление, не очень-то понимает многогранность поэзии"? Так что – такое впечатление – Т. Бондаренко очень поверхностно прочёл и предвзято оценивает "Признаки начинающих стихотворцев".

Тимофей, где Вы насобирали таких "впечатлений"? Во всяком случае знакомство с моей книгой показало множество Ваших слабых мест – Вам есть над чем работать. И ещё не раз и не два перечитывать "Признаки…". Чем раньше Вы это осознаете, тем больше у Вас шансов ещё успеть что-то важное осмыслить и приблизиться-таки к пониманию, как Вы выражаетесь, "фундаментальных вопросов" поэзии.

А демагогические методы разбора, подобные Вашим, мне уже не раз встречались. Кстати, они довольно-таки хорошо изучены (Школа манипулятивных техник Прорисовывается вполне узнаваемый социальный тип (Петушок), описанный мной в рассказе "Петушок и сад" (http://www.proza.ru:/2003/04/25-149).

Разбор "Отзыва на книгу" закончен. Допускаю, что многое из высказанного мной придётся не по вкусу автору "Отзыва". Во всяком случае я обошёлся без оскорблений и прочих демагогических "штучек", пытаясь (по мере способностей) вести разговор на языке, понятном собеседнику.

С самыми лучшими пожеланиями, Павел Кулешов


Рецензии
Ну что ж, постараюсь ответить.
Здесь, а не по Вашему примеру - где-то в другом месте
.
1. насчет этики и эстетики
--------------------------
Начнем с конца
.
"Во всяком случае я обошёлся без оскорблений и прочих демагогических "штучек", пытаясь (по мере способностей) вести разговор на языке, понятном собеседнику."
.
-это уже содержит очевидное обвинение. В грубости, демагогии и в слабоумии.
Насчет моих умственных способностей, эрудиции, внимания итп. автор прошелся не один раз.
Так что на надо ля-ля.
Мне самому - довольно бзразлично, называют меня "олигофреном" или "дураком", или "за пределами Ваших умственных возможностей".
Я считаю, что в дискуссии нужна прежде всего ясность позиции и ясность претензий. Остальное - сантименты.
.
Забавно, что и я Вас, Павел, "дураком" итп. нигде не называл. И формально - не оскорблял.
Это Ваша иллюзия.
Хотя вполне понятная.
Да, по смыслу моего отзыва, я назвал Вас не очень компетентным и плохим аналитиком. Что конечно же, обидно.
А что касается "демагогических штучек" - их и у Вас полно.
:-)))
.
Я назвал белибердой некоторые Ваши заявления и взгляды.
Но только те, которые к поэзии отношения не имеют, и присутствие которых в книге вообще, а тем более для начинающих, по меньшей мере странно.
И продолжаю утверждать, что белиберда - уже само их присутствие в данной книге.
.
----------------------
Теперь о Вашей рецензии
2.
.
Написав Вам отзыв - я поместил извещение об этом на Вашей странице.
Не моя вина, что Вы так редко туда заглядываете.
Что касается приватности - Вы сами выложили свою книгу на всеобщее обозрение.
Уже по одному этому - не понимаю Вашей претензии на неприватность моего отзыва.
А если учесть, в Вашей книге содержится основательный наезд на мой опус - то тем более, я вполне вправе был ответить публично.
.
3. Что касается опечаток - просто смехотворно в серьезной полемике.
К делу это явно не относится, ибо мои опечатки никак не оправдывают Ваших огрехов.
То же относится и к стилистике.
Я писал отзыв, а не академическую статью.
.
4.То же относится и к подробности.
Я писал ОТЗЫВ, а вовсе не развернутое и исчерпывающее аналитическое исследование Вашего труда.
Как автор ОТЗЫВА - я имею полное право о чем-то отозваться вскользь, что-то не упомянуть. А на чем-то остановиться подробно.
.
А вот автор книги - обязан ответить полностью, а не выборочно.
Тем более, что объем отзыва несоизмерим с объемом книги.
.
А Вы с одной стороны, сетуете на неподробность и неаргументированность ряда критических замечаний.
С другой стороны - от рассмотрения той части отзыва, где есть и подробность и аргументированность - отказались.
.
Что наводит на подозрения о Вашем нежелании всерьез что-то обсуждать, в принципиальном нежелании признавать что в чем-то можете быть неправы.
А в такой ситуации - какой смысл писать подробный разбор Вашей книги на сотнях страниц?
И я был бы глупцом, если бы взялся анализировать что-то дальше, не получив от Вас серьезного делового ответа на то, что уже предъявлено.
.
5.
У Вас вообще не очень правильные представления о том, что такое наука и научный характер изложения.
Доказывать свои положения - ДОЛЖНЫ ВЫ. В первую очередь те, которые выглядят непривычными или необщепринятыми.
Ну, например, про переносы.
Для меня достаточно было бы того, что Ваше мнение нестандартно.
А если учесть, что я постоянно занимаюсь на сайте судейством и рецензированием и внимательно читаю сотни стихов начинающих...
Это Вы должны мне доказывать, что у начинающих переносов меньше чем у Пушкина.
А никак не наоборот.
.
Заявить что попало и встать в позу - "а ты докажи мне, что я неправ" - позиция махрового дилетанта...
Ну, не теоретик Вы, что тут поделаешь...
.
6. Комментировать Ваши высказвания о моей деятельности на стихире, моих вкусах и привычках и тому подобное - не вижу никакого смысла.
Это к делу не относится. Да, и судя по всему - бесперспективно.
.
7. О чакрах буквально Вы не писали. Но корелляция с учением о чакрах вполне очевидна.
Вопреки Вашему мнению, я имею некотрое представление о вещах, о которых пишу.
О КМА я читал еще в четвертом классе.
И о карьерном росте итп - лет этак тридцать назад.
У Вас странная привычка - несогласие с Вами объяснять исключительно невежеством и глупостью оппонента.
.
==========================================
Я, между прочим, в начале своего отзыва отметил, что в Вашей книге содержится немало полезного для начинающих.
И вовсе не со всеми Вашими положениями собираюсь спорить.
Я сосредоточил свое внимание на слабостях и сомнительных или ненужных вещах.
Ваше дело - как на это реагировать.
.
Но на таком уровне дискуссию я с Вами продолжать не вижу смысла.
Я специально сделал подробный разбор одного текста из Вашей книги.
Подробно расписанный и подробно аргументированный.
Вы предпочли уклониться от обсуждения, но взялись обвинять меня в отсутствии подробностей в других местах моего отзыва.
Какой смысл мне дальше тратить свои силы и время?
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   18.07.2010 11:18     Заявить о нарушении
ДЕМАГОГИЯ – использование лживых обещаний, преднамеренного извращения фактов, лести, для достижения той или иной цели, напр. для привлечения масс на свою сторону, для создания популярности. (Словарь иностранных слов. М. "Русский язык", 1987)

ТБ: "Ну что ж, постараюсь ответить.
Здесь, а не по Вашему примеру - где-то в другом месте"

Ну, вот – с первых строк – демагогия. Я опубликовал оглавление своей книги со ссылкой на саму книгу по адресу http://www.stihi.ru/2010/04/30/999. Вы, Тимофей, там писать рецензию не стали, а разместили два своих ответа в "Стихоремесленном цехе". Полагаю, что сделано было это только потому, что в рецензиях есть ограничение на количество знаков. Бывают такие большие рецензии, что не помещаются в отведённое для них место. А если создавать отдельное произведение, то та же самая рецензия преспокойненько помещается.
Получается явное искажение фактов, которые легко проверяются. Вот адрес моей статьи: http://www.stihi.ru/2010/04/30/999. Вот адрес Вашего "Отзыва": http://stihi.ru/2010/05/15/1659.
Смотрите, адреса разные.
Я сделал то же самое, что и пару месяцев назад сделали Вы – разместили свою рецензию не "здесь", под рецензируемым произведением, а где-то (оформил рецензию как отдельное произведение). И Вы, почему-то, меня за это ПОРИЦАЕТЕ.

Я В ТОЧНОСТИ ПОВТОРИЛ ВСЕ ВАШИ ХОДЫ. Так что, как Вы изволите выражаться, "не надо ля-ля"!

ТБ: "Я считаю, что в дискуссии нужна прежде всего ясность позиции и ясность претензий. Остальное – сантименты".

Опять неправда! Вы же вывалили на меня и мою книгу гору бездоказательных обвинений, на уровне уличного хамства ("смехотворную хрень", "чушь", "откровенную чепуху", "белиберду", "чёрт знает что" и т.п.). При этом не привели ни одной цитаты, подтверждающей такие заявления. Какая уж тут "ясность позиции и ясность претензий"!

ТБ: "Забавно, что и я Вас, Павел, "дураком" итп. нигде не называл. И формально - не оскорблял.
Это Ваша иллюзия.
Хотя вполне понятная".

О, да! Забавно, забавно!.. А все эти "рифмоплётства", "белиберды", "ужоснахи", "чепухи" и "чуши" с "чёрт знает чем", конечно же не в счёт!
Это ж, всего-навсего, оказывается, моя "иллюзия"!

ТБ: "Я назвал белибердой некоторые Ваши заявления и взгляды.
Но только те, которые к поэзии отношения не имеют, и присутствие которых в книге вообще, а тем более для начинающих, по меньшей мере странно.
И продолжаю утверждать, что белиберда - уже само их присутствие в данной книге".

Ах, что Вы говорите! И что же Вы так скромничаете? А почему не упомянули "рифмоплётство", "ужоснах", "чепуху", "чушь", "чёрт знает что", "образец откровенной и чудовищной графомании", "полный бред"?
"По меньшей мере странно" читать такое в рецензии на отзыв, в котором чёрным по белому приведена цитата с 4-ой страницы книги:
"Мне думается, что знакомство с характерными свойствами начинающих стихотворцев позволит самим авторам более здраво оценивать уровень своего мастерства, что убережёт их от болезненных разочарований и необоснованных амбиций. К тому же и те, кто по каким-либо причинам стихов пока не пишет, ограничиваясь только чтением оных, получат возможность глубже понимать читаемое.
Наряду с этим, смею предположить, что эта книга окажется полезной для критиков и для редакторов. Поскольку они полагаются в основном на свою пресловутую "интуицию" и не менее пресловутый "вкус"."
Глазики у Вас где?

ТБ:"А что касается "демагогических штучек" - их и у Вас полно".

Вот тут бы и вывалить кучу примеров. А в таком виде – всё та же ДЕМАГОГИЯ.

ТБ: "Что касается опечаток - просто смехотворно в серьезной полемике.
К делу это явно не относится, ибо мои опечатки никак не оправдывают Ваших огрехов.
То же относится и к стилистике.
Я писал отзыв, а не академическую статью".

Вот это новость! Вот беру я, допустим, журнал, и читаю в нём "академическую статью". И там всё так чинно да благородно, и вычищены все опечатки, и расставлены все знаки препинания, и выверена стилистика – просто прелесть! Читаю неакадемическую статью. Там, что ли, следует ожидать всякий разброд в стилистике, изобилие опечаток? – Но нет, всё так же чинно да благородно. Возьми хоть литературно-художественный журнал, хоть компьютерный, хоть детский – везде редакторы да корректоры стремятся к грамматической и стилистической чистоте текстов. Если и есть какие-то отклонения, то они содержаться в художественных произведениях, где авторам бывает надо показать как выражаются представители разных слоёв общества.
Ну и где Вы такое правило нашли, в котором сказано, что в отличие от "академических статей" отзывы можно писать и публиковать неряшливо, с обилием опечаток (это при наличии-то встроенной проверки орфографии!)?
Тем более "в серьезной полемике". Это ж надо! Вот это Ваше заявление и есть ПОЛНЕЙШАЯ ЧЕПУХА!

ТБ: "Как автор ОТЗЫВА - я имею полное право о чем-то отозваться вскользь, что-то не упомянуть. А на чем-то остановиться подробно".

И опять демагогия! Вы тут что-то не то написали. Вы уж ЧЕСТНО СКАЖИТЕ, что под словами "имею полное право о чем-то отозваться вскользь" Вы подразумеваете "рифмоплётства", "белиберды", "ужоснахи", "чепухи" и "чуши" с "чёрт знает чем". Тогда всё встанет на свои места.

ТБ: "А вот автор книги - обязан ответить полностью, а не выборочно".

Чего-чего? Это значит, что все кому не лень будут книгу обхаивать, а автор должен перед ними ВСЕМИ оправдываться?

ТБ: "Я специально сделал подробный разбор одного текста из Вашей книги.
Подробно расписанный и подробно аргументированный.
Вы предпочли уклониться от обсуждения, но взялись обвинять меня в отсутствии подробностей в других местах моего отзыва. <>
С другой стороны - от рассмотрения той части отзыва, где есть и подробность и аргументированность – отказались".

Ну что Вы, Тимофей! И не надейтесь! Как же я от такого лакомого куска откажусь! Так что ждите мой отзыв и на этот свой опус! – в самое ближайшее время.

ТБ: "У Вас вообще не очень правильные представления о том, что такое наука и научный характер изложения".

(Вообще-то в науке я изрядно покрутился: в каких только вузах и НИИ ни работал, ещё со студенческих времён. Как это ТБ узнал, что у меня "не очень правильные представления"?)

ТБ: "Доказывать свои положения - ДОЛЖНЫ ВЫ. В первую очередь те, которые выглядят непривычными или необщепринятыми".

(То он трындит, что моя книга адресована начинающим авторам и должна быть очень простой по устройству и тематике, то подавай ему "научный характер изложения". Опять – демагогия.)
Если Вы, Тимофей, знакомы с историей науки, то наверняка знаете, что доказывать ничего не надо. Достаточно адресовать свои сообщения молодому поколению. Они воспримут Ваши сообщения как нечто само собой разумеющееся, поскольку их картина мира ещё не успела задогматизироваться. А со стариками, обременёнными затвердевшими дремучими предрассудками, лучше не связываться. К тому же, в соответствии с "принципом Питера", академические главари уже наверняка достигли своего "уровня некомпетентности" и в новых темах мало что смыслят. В тех областях знания, где нет необходимости строить дорогостоящие полигоны и приобретать сложное дорогостоящее оборудование (таких как психология или философия), науку двигают маргиналы. Академики только возмущённо кудахчут.
Ганс Селье: "Если б я знал тогда то, что знаю теперь, то, уверен, сформулировал бы понятие стрессового синдрома, вдвое сэкономив лабораторную работу и девять десятых бумаги. Полагаю, что смог бы также избежать значительной доли противодействия, порождаемого случайными и мало существенными для меня спекуляциями. Мне следовало бы понимать также, что многочисленные критические нападки – неизбежный удел всякой новой концепции" (Ганс Селье "От мечты к открытию" М. "Прогресс", 1987).
Вот и Ваше нытьё про "необщепринятость" есть "неизбежный удел всякой новой концепции".

ТБ: "О чакрах буквально Вы не писали. Но корелляция с учением о чакрах вполне очевидна."

Ну, для начала не "кореЛЛяция", а коРРеляция. И этот пример с "чакрами" показывает, что Вы читаете текст не как критик или редактор, а как и положено начинающему стихотворцу (который недалеко ушёл от обычного читателя): "ВАШ СОБЕСЕДНИК ДАЖЕ НЕ БУДЕТ ПЫТАТЬСЯ ДОСЛОВНО ЗАПОМНИТЬ ВАШИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ, А ПРОСТО БУДЕТ ПОДСТАВЛЯТЬ ВМЕСТО ВАШИХ – СВОИ, И ПОТОМ В ТАКОМ ВИДЕ БУДЕТ ВАС ЦИТИРОВАТЬ".
Но чакры точечны. Между ними есть пустые пространства. А уровни духовного развития таких разрывов не имеют и представляют из себя сплошную шкалу. Ваша корреляция неприемлема.

П.Кулешов   20.07.2010 06:41   Заявить о нарушении
ТБ: "Вопреки Вашему мнению, я имею некотрое представление о вещах, о которых пишу.
О КМА я читал еще в четвертом классе.
И о карьерном росте итп - лет этак тридцать назад.
У Вас странная привычка - несогласие с Вами объяснять исключительно невежеством и глупостью оппонента".

Если Вы, всё-таки, имеете "некотрое представление о вещах", то чего ж тогда вместо "магнитная" писать "магнитая"? С четвёртого-то класса небось ох как в память должно впаяться! Но Вы ведь даже аббревиатуру знаете – "КМА"! И чем же тогда как не "невежеством и глупостью оппонента" объяснить такие вот кривляния:

ТБ: ""К ним, как к магнитной аномалии, тянулась каждая душа"" - восхищаться такими перлами иогут только люди, не дающие себе труда задуматься над смыслом слов. Что еще за склонность душ к магнитым аномалиям?!"

Но вообще-то это не у меня, а у Тимофея Бондаренко "странная привычка – несогласие" с ним "объяснять исключительно невежеством и глупостью оппонента".
Почитайте-ка характеристики, которые Вы, Тимфей, дали мне и моему тексту в своём "Отзыве": "рифмоплётство", "белиберда", "ужоснах", "чепуха", "чушь", "хрень", "чёрт знает что", "образец откровенной и чудовищной графомании", "полный бред".
Ну сами посудите, неужто кто-то вежественный и неглупый способен написать "полный бред"? Не может. Тогда кто может?..

ТБ: "Ну, например, про переносы.
Для меня достаточно было бы того, что Ваше мнение нестандартно.
А если учесть, что я постоянно занимаюсь на сайте судейством и рецензированием и внимательно читаю сотни стихов начинающих...
Это Вы должны мне доказывать, что у начинающих переносов меньше чем у Пушкина.
А никак не наоборот".

Тимофей, то что Вы "внимательно читаете сотни стихов начинающих", очень опасно для уровня Вашего поэтического мастерства. Чтоб уравновесить их губительное влияние, непременно надо читать СОТНИ СТИХОВ МАСТЕРОВ ПОЭЗИИ. Скажу Вам, что мне тоже довелось прочесть "сотни стихов начинающих", что и позволило мне написать книгу "Признаки начинающих стихотворцев". Вероятно не за горами то время, когда своими открытиями поделитесь с читателями и Вы. Наверно Ваша будущая книга будет содержать все самые невероятные опечатки. И уж там-то непременно окажется тема про "переносы", где Вы с присущим Вам неиссякаемым чувством юмора и глубоким знанием темы, будет доказывать, что у начинающих переносов больше, чем у Пушкина.
А мне достаточно общих наблюдений.

ТБ: "Заявить что попало и встать в позу - "а ты докажи мне, что я неправ" - позиция махрового дилетанта..."

Уж в чём в чём, а в полемиках с демагогами я поднаторел. И такой приём как "увод разговора в сторону от основной темы" знаю хорошо. В моей книге есть гораздо больше куда более значимых тем, чем "переносы", которая, похоже, только-то и знакома Тимофею Бондаренко.
Вы б, Тимофей, в "уровнях духовного развития" попытались разобраться, что ли. Вот было бы достойное дело. А так… "Ну, не теоретик Вы, что тут поделаешь..."
Ну и вышеупомянутая поза "а ты докажи мне, что я неправ" – свойственна не столько "дилетантам", сколько "махровым" демагогам. Как и в данном случае.

ТБ: "Комментировать Ваши высказвания о моей деятельности на стихире, моих вкусах и привычках и тому подобное - не вижу никакого смысла.
Это к делу не относится. Да, и судя по всему – бесперспективно".

Вот уж нет! Это очень интересное занятие! И чрезвычайно перспективное! Такие типы скапливаются в больницах, в роддомах, в домах престарелых, в детских домах (знаю из рассказов знакомых людей, из собственных наблюдений, из научной литературы) – в таких местах, где вероятность получить отпор очень мала. И они, образно выражаясь, "попивают кровушку" у наиболее беззащитных людей.
Вы ж, Тимофей, так лихо кромсаете самооценки начинающих авторов, что стон на всю стихиру стоит. Ответьте честно, Тимофей – Вам НРАВИТСЯ МУЧИТЬ ЛЮДЕЙ?

ТБ: "Еще раз повторю, грубости в адрес личности авторов я считаю недопустимыми. За все время пребывания на стизире никого ни разу не назвал графоманом итд.
Как и недопустимым по одному стиху судить о творчестве в целом и перспективах автора.
Я никогда никому не предлагал бросить писать стихи, или что-то подобное, и не заявлял ему в лицо о бесперспективности.
Но я считаю, что давать незаслуженно "добрый" отзыв - медвежья услуга для тех, кто действительно хочет расти и хочет знать свой действительный уровень.
.
Да, мне жаль неумелых авторов. Но куда больше мне жаль читателей и госпожу Поэзию.
И здесь я был и буду "жестоким". (Рецензия на "Правила Техники Безопасности Авторов и Арбитров" ответ Виктору Стрельцову http://www.stihi.ru/2010/04/11/1649)

Вы ж, прям, НАДЖДА И АФПРОРА РАКССКОЙ ПИЗИИ (попытался по Вашему методу опечаток в слова навтыкать)!!!

ТБ: "Грубости в адрес личности авторов я считаю недопустимыми".

Враньё!

ТБ: "За все время пребывания на стизире никого ни разу не назвал графоманом итд"

Враньё!

ТБ: "Мне жаль неумелых авторов".

А в чём эта жалость проявляется? – В хамстве? В грубости? В оскорблениях?

ТБ: "Да, мне жаль неумелых авторов. Но куда больше мне жаль читателей и госпожу Поэзию.
И здесь я был и буду "жестоким".

Вот иди в "толстые журналы" и там воюй! Иди к "академическим" стиховедам и там воюй! Потому как ни тем, ни другим, похоже, до читателей нет дела. "Журналисты" публикуют только авторов из своего клана, а "академисты" ковыряются в "прошлого окаменелом г…".

ТБ: "Я, между прочим, в начале своего отзыва отметил, что в Вашей книге содержится немало полезного для начинающих.
И вовсе не со всеми Вашими положениями собираюсь спорить.
Я сосредоточил свое внимание на слабостях и сомнительных или ненужных вещах".

Ну а теперь сосредоточьтесь на достоинствах. И ещё отзыв напишИте. В другой тональности.

П.Кулешов   20.07.2010 06:42   Заявить о нарушении
Павел!
.
А знаете, мне интересно читать Ваши отзывы.
Они многое говорят о Вас.
Правда - мало что о Вашей книге...
.
У Вас любопытная манера читать.
Я говорю о том, что ЛИЧНО никого не оскорбляю - Вы приводите в качестве примера нелестные эпитеты, которыми я награждаю стихи или некоторые утверждения и положения.
.
Есть, конечно, люди, которые замечания в адрес своей продукции путают с личными оскорблениями.
Возможно, Вы из таких.
Но это - Ваша проблема.
Еще раз повторяю для невнимательно читающих - я никого лично за все время пребывания на стихире не обозвал ни дураком ни графоманом.
.
Вот и в данном случае - я обсуждал Вашу книгу, а не Вашу личность.
А Вы в ответе вышли далеко за рамки обсуждения моего отзыва.
.
Это один из показателей ремесленного уровня - умение не путать жесткое обсуждение произведений с личной ругачкой.
Вы, как я понимаю, претендуете на серьезный научный и теоретический уровень, но не можете ни справиться с собственными эмоциями, ни разобраться в эмоциональной сути чужих претензий.
.
"Вот иди в "толстые журналы" и там воюй! Иди к "академическим" стиховедам и там воюй!"
-странно... я не помню, чтобы пил с Вами на брудершафт.
:-)))
.
А что касается "чушь", белиберда" итп.
-я просто честно говорю о том, что я чувствую и как расцениваю некоторые вещи.
Я полагаю, что автору полезно знать, как воспринимаются некоторые места его книги некоторыми читателями. И стараться разобраться - почему.
.
А в Вашем ответе - ни малейшей попытки найти какие-то объективные вещи, а исключительно упор на мой дурной характер, невежество,
и умственную неполноценность.
.
"Уж в чём в чём, а в полемиках с демагогами я поднаторел. И такой приём как "увод разговора в сторону от основной темы" знаю хорошо. В моей книге есть гораздо больше куда более значимых тем, чем "переносы", которая, похоже, только-то и знакома Тимофею Бондаренко."

-действительно "поднаторели". Что и демонстрируете в этом абзаце.
"увод разговора в сторону" - вот именно!
Вместо того, чтобы для начала ответить "за переносы", ссылаетесь на наличие других темы.
.
А что касается науки и научности - ниже привожу некоторые цитаты из книги о Ландау.
Читайте, думайте...
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   20.07.2010 11:07   Заявить о нарушении
Кое-что насчет серьезной науки
============
(о семинарах Ландау)
"Семинар был всегда рабочим. Это тоже было его отличительной чертой. На нем непрерывно шла интенсивная работа мысли, работа познания. И даже внешне всегда соблюдался четкий распорядок: точное начало и окончание заседаний, постоянные, в одно и то же время, каникулы. А главное, самое существенное, что Ландау никогда не успокаивался до тех пор, пока все в обсуждаемом вопросе не прояснялось, он старался, чтобы все поняли все до конца.

Но эта деловитость на взгляд постороннего выглядела воплощением «антиделовитости». Шум, выкрики, вопросы, докладчика все время прерывают, перебивают, кусают, идет обмен острыми репликами, не постесняются сказать: чушь, глупость, бред, патология — и похлеще. Однако шум и внешний бедлам были особого свойства — «шумели» только по делу, по существу работы или доклада, или всей проблемы..."
-----------
(отзыв Тамма)
«Я спросил Игоря Евгеньевича, как он расценивает очень «жесткую», а порой «уничтожающую» критику Льва Давидовича,— продолжает Сергей Васильевич Вонсовский.— Немного помолчав, он улыбнулся и сказал, что критика Ландау всегда очень полезна. Его гениальный критический ум безошибочно вылавливает все слабые места. Автор часто, конечно, при этом спускается с «небес» на «землю», но если верит в свои силы, в правильность самой постановки задачи, то он должен не опускать руки, предаваясь «стенаниям», а испить горькую критику как некую целебную воду и дальше идти в бой к конечной победе».
-----------
(о Паули)
"Паули в таких случаях не стеснялся в выражениях и не подбирал слов помягче. Он был язвителен, безжалостен, а «пострадавшему» казалось, что и просто груб. Однако в этой часто весьма обидной по форме критике заключалось важное и полезное содержание. Паули бескомпромиссно воевал с ошибками, и лишь потом — с упорствующими в них физиками. Все это полностью относится и к Ландау.
.
Даже Бору, вспоминают очевидцы, доставалось от Паули.
— Замолчите! — крикнул он однажды Бору.— Не стройте из себя дурака!
— Но, Паули, послушайте...— мягко возразил Бор.
— Нет. Это чушь."
======================
...
С уважением

Тимофей Бондаренко   20.07.2010 11:08   Заявить о нарушении
п.с.
лучше бы поправить название
"Ответ на отзыв на книгу Тимофея Бондаренко"
на что-то вроде
"Ответ на отзыв Тимофея Бондаренко на мою книгу"
И, кстати, дать ссылку и на саму Вашу книгу.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   20.07.2010 20:28   Заявить о нарушении
ТБ:
"лучше бы поправить название
"Ответ на отзыв на книгу Тимофея Бондаренко"
на что-то вроде
"Ответ на отзыв Тимофея Бондаренко на мою книгу"
И, кстати, дать ссылку и на саму Вашу книгу".

Я бы сказал, что эти замечания конструктивны, но зная иезуитскую манеру Т. Бондаренко перевирать факты, не удивлюсь, если где-нибудь он заявит, что написал пасквиль на книгу Павла Кулешова "Признаки начинающих стихотворцев" и автор признал эти замечания конструктивными.

ТБ: "Павел! А знаете, мне интересно читать Ваши отзывы.
Они многое говорят о Вас.
Правда - мало что о Вашей книге..."

Хм. Тимофей, Ваши "назывные" отзывы на мою книгу вообще ничего о ней не говорят, а всё только о Вас, о Вас и, опять же, о Вас… Так что, разбирая Ваш отзыв, неизбежно скатываешься на разбор Вашей священной личности.

ТБ: "У Вас любопытная манера читать.
Я говорю о том, что ЛИЧНО никого не оскорбляю - Вы приводите в качестве примера нелестные эпитеты, которыми я награждаю стихи или некоторые утверждения и положения
Есть, конечно, люди, которые замечания в адрес своей продукции путают с личными оскорблениями.
Возможно, Вы из таких. Но это - Ваша проблема".

Хм. И кому Вы это говорите? А Вы вообще сами-то свой отзыв на мою книгу читали? Моя личность увешана Вашими бездоказательными "наградами" со всех сторон: "это уже буйство фантазии автора"; "автор с легкостью способен продуцировать совершенно произвольную продукцию под видом истины"; "автор ничтоже сумняшеся классифицирует и безапелляционно оценивает все и вся, и литературу и кинематограф"; "ну автор и наивен!"; "А автор, такое впечатление, просто берет читателя на измор, обильно цитируя всякую хрень"; "их бездоказательное и некритическое вещание способно только подорвать доверие к автору. Даже к его адекватности, не говоря уже о компетентности"; "автору не хватает концептуальной четкости и определенности"; "Вообще, с объяснениями у автора не очень хорошо"; "Автор увы, слишком подвержен личным пристрастиям"; "Автор не замечает, что временами противоречит сам себе"; "Вообще автор, такое впечатление, не очень-то понимает многогранность поэзии".
Это только прямые нападки, где "автор" явно упоминается, но было бы совсем уж глупо полагать, что грубые характеристики, данные произведению этого автора в отзыве, ну вот совсем не бросают тени на его личность. Вроде такого: Вы замечательный человек, но у Вас такая дрянная обувь, такая нелепая причёска, такое глупое выражение глаз, такая смешная походка, что сто раз обхохочешься, наблюдая за Вашим поведением.

ТБ: "Еще раз повторяю для невнимательно читающих - я никого лично за все время пребывания на стихире не обозвал ни дураком ни графоманом".

Давайте-ка я ещё раз приведу цитату из Вашей самохарактеристики: "За все время пребывания на стизире никого ни разу не назвал графоманом итд". Видите, тут есть очень многозначительное "итд". Ну и если Вы умеете логически рассуждать, то скажите пожалуйста, как неизбежно придётся назвать автора образца "откровенной и чудовищной графомании"?
Смотрите: тот, кто "водит" автомобиль, называется "водителем"; тот, кто "сено косит", называется "сенокосцем". Тот, кто пишет "откровенную и чудовищную графоманию" называется… называется… Подсказать?

ТБ: "Это один из показателей ремесленного уровня - умение не путать жесткое обсуждение произведений с личной ругачкой.
Вы, как я понимаю, претендуете на серьезный научный и теоретический уровень, но не можете ни справиться с собственными эмоциями, ни разобраться в эмоциональной сути чужих претензий.
.
"Вот иди в "толстые журналы" и там воюй! Иди к "академическим" стиховедам и там воюй!"
-странно... я не помню, чтобы пил с Вами на брудершафт.
:-)))

Ну какая же роскошь – соседство этих двух абзацев! Вот Вы и попались, Тимофей!
По сравнению с Вашими "полным бредом" и "белибердой" (остальное перечислять не стану – Вы же автор отзыва – наверняка все свои слова помните) этот мой переход с "Вы" на "ты" воспринимается ну прям как божественный нектар рядом с помойкой! И смотрИте ЧТО ПРОИСХОДИТ – Вы не реагируете НА СМЫСЛ моего сообщения, Вы моментально реагируете на его ТОН ("странно... я не помню, чтобы пил с Вами на брудершафт"). До ОСМЫСЛЕНИЯ И ОБСУЖДЕНИЯ СМЫСЛА ДЕЛО НЕ ДОХОДИТ.
Вы ведь даже не вспомнили, что есть такая фигура речи, когда говорят во втором лице, имея в виду либо первое, либо третье лицо. Например: "Бывают такие трудные минуты в жизни, что сидишь в растерянности и думаешь: как же быть?" Вполне можно было бы сказать и от первого лица, и от третьего. Хотя бы так: "Вот шёл бы в "толстые журналы", да там и воевал!"

Что же мы обнаруживаем в этой Вашей реакции? – А то, что такой отъявленный хам, как Тимофей Бондаренко, оказывается, очень трепетно относится к своей персоне и ожидает, что с ним "на ты" будут обращаться исключительно только те, кому посчастливилось пить с Тимофеем на брудершафт.
Приведу-ка я цитату из своей книги (по совету Тимофея даю на неё ссылку http://pk7.hotbox.ru/index-priznaki.html): "И вот эта безапелляционность на грани хамства в отношении чужих произведений спокойно уживается в них с трогательным умилением по поводу произведений своих. Ни о какой справедливости и объективности тут, разумеется, речи уже нет".
Тем более этого естественно ожидать в отношении оценок своих и чужих личностей.

Но не будем забывать и про смысл моих вопросов. Они так и остались без ответа. Почему же Тимофей Бондаренко не воюет за "читателей" и "госпожу Поэзию" в "толстых журналах" и "академической" среде? Почему он всего лишь "читает сотни стихов начинающих" в стихире и грубо указывает и указывает незадачливым авторам на недостатки в их творениях?

ТБ: "А что касается "чушь", белиберда" итп.
-я просто честно говорю о том, что я чувствую и как расцениваю некоторые вещи.
Я полагаю, что автору полезно знать, как воспринимаются некоторые места его книги некоторыми читателями. И стараться разобраться – почему".

Читая эти искренние строки, проникнутые тонким лиризмом и необыкновенной задушевностью, "я плакалъ".
И почему бы не согласовать падежи?: "касается "чуши", белиберды".

ТБ: "А в Вашем ответе - ни малейшей попытки найти какие-то объективные вещи, а исключительно упор на мой дурной характер, невежество, и умственную неполноценность".

Неужели всё перечисленное не является "объективными вещами"?

ТБ: ""Уж в чём в чём, а в полемиках с демагогами я поднаторел. И такой приём как "увод разговора в сторону от основной темы" знаю хорошо. В моей книге есть гораздо больше куда более значимых тем, чем "переносы", которая, похоже, только-то и знакома Тимофею Бондаренко."

-действительно "поднаторели". Что и демонстрируете в этом абзаце.
"увод разговора в сторону" - вот именно!
Вместо того, чтобы для начала ответить "за переносы", ссылаетесь на наличие других темы".

Отрадно – ТБ пытается быть доказательным – приводит цитаты. Однако эта страстная привязанность к теме про "переносы" начинает приобретать уже анекдотический характер. Тимофей, Вы рискуете войти в историю стихиры как "переносчик". Если у Вас есть убедительные доказательства обыденности поэтических переносов в стихотворениях начинающих авторов, то приведите их. Если таких доказательств нет, то глупо требовать их от меня. Мне ДОСТАТОЧНО своего впечатления от прочтённых сотен стихов начинающих – переносов там практически нет.

"цитаты из книги о Ландау"…
Непрофессионально как-то – где ссылка на первоисточник?

"А что касается науки и научности"

Тимофей, Вы меня развеселили! Дайте Ваши определения:
НАУКА – это…
НАУЧНОСТЬ – это…
А то приводите такие примеры, какие я могу найти в любом ТСЖ или ПМК. Там тоже такие разборки бывают на каждой планёрке. При этом никто и не подумает о том, что он, матеря ржавые трубы, оказывается, занимается НАУКОЙ.
Вы ведь приводите примеры не про "науку и научность", а про грубые способы общения и управления. Могли бы привести в пример тренера по фигурному катанию Станислава Жука или хоккейного тренера Анатолия Тарасова, или, как он себя называет, "тренера героев" Вадима Шлахтера, или, как все его в СССР называли, "отца народов" Иосифа Сталина. Или Чингизхана с Тамерланом.
Принудительные, силовые, построенные на грубости и страхе методы управления, воспитания, обучения и пр. под. порождают ГИГАНТСКИЕ ИЗДЕРЖКИ.
Сколько учёных, изобретателей, конструкторов писателей, деятелей искусства было выпихнуто из Советской России в первые годы советской власти! На ту пору не все они были знамениты, но многие из них принесли немалую славу, культурную и экономическую пользу тем странам, которые их приняли.
А – СССР? Ну, там… ссылки, лагеря, тюрьмы, шараги. В двух словах – деспотическая рутина. В противовес социализму в СССР приводят в пример шведскую модель социализма. Оказывается – можно без террора в пределах отдельно взятой страны построить вполне себе процветающее общество с сильной социальной защищённостью его граждан.
Поскольку история не имеет сослагательного наклонения, то трудновато проверить какие были бы успехи у тех же руководителей, веди они себя более человеколюбиво.
Дискуссии про методы имеет смысл вести только в том случае, если у её участников есть умение действовать и так, и так. Но если одни могут быть только мягкими, а другие – только твёрдыми, то они так и останутся на своих первоначальных позициях. Если учитель, наставник, умеет проводить диагностику и достоверно узнавать с каким человеческим материалом он имеет дело, то и методы может подобрать точно соответствующие каждому отдельному воспитуемому. А если у него один метод на все случаи, то рановато ему в учителя…
Но во всех случаях ХАМСТВУ ОПРАВДАНИЯ НЕТ.
Читайте, думайте...
Тогда Вы наверняка ответите на очень важный вопрос:
Ответьте честно, Тимофей – Вам НРАВИТСЯ МУЧИТЬ ЛЮДЕЙ?

П.Кулешов   22.07.2010 07:28   Заявить о нарушении
Павел, ситуацию я понимаю так:

1) В своё время Вы направили Тимофею ссылку для того, чтобы он дал отзыв на Вашу новую книгу (см. [1]).
2) Тимофей Вам знаком давно (см. [2]) и Вы, в частности, хорошо знаете его манеру писать отзывы (рецензировать).
3) Тимофей написал желаемый Вами отзыв (см. [3]) – написал, разумеется, в своей манере.
4) Но Вы почему-то теперь негодуете (см. [4]) и упрекаете Тимофея в том, что он написал именно в своей манере.

Учитывая вышесказанное, Ваш вопрос Тимофею (см. [5]) выглядит весьма странным.
... простите, Павел, но Вы, случайно, не мазохист? :)...

-------
[1] – «ссылку на эту книгу прислал мне автор по мылу. Как я понимаю, для отзыва.
Что я и делаю»(с) Тимофей Бондаренко http://stihi.ru/2010/05/15/1659

[2] – «Любопытно, что ранее, на стихире Кулешов уже рецензировал этот стих, и получил на это мои возражения и разъяснения»(с) Тимофей Бондаренко http://stihi.ru/2010/05/15/1706 - рецензию Павла Кулешова можно увидеть здесь: http://stihi.ru/2003/02/12-200

[3] – «Отзыв на книгу Павла Кулешова. Тимофей Бондаренко», http://stihi.ru/2010/05/15/1659

[4] – «Ответ на отзыв на книгу Тимофея Бондаренко», http://stihi.ru/2010/07/18/1027

[5] – «Ответьте честно, Тимофей – Вам НРАВИТСЯ МУЧИТЬ ЛЮДЕЙ?»(с)
П.Кулешов 22.07.2010 07:28 http://stihi.ru/rec.html?2010/07/18/3599

Владимир Кочетков   22.07.2010 11:15   Заявить о нарушении
Уважаемый Павел!
.
Как я понимаю, Вас больше всего волнуют вопросы моей этики.
И Вы именно на этом сосредотачиваете весь пафос и все усилия.
И Вас именно эти вопросы мучают.
Так вот - я не садист!
.
Я признаю, что я отъявленный хам, фашист хуже Гитлера, мерзавец, обожаю мучить людей, полный невежда, самовлюбленный идиот, жертва аборта итп итд!
.
Ну как, полегчало?
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   22.07.2010 18:31   Заявить о нарушении
Вот незадача…
А у меня почти готов ответ на Ваш "отзыв на отзыв" (про "Проклятый город"), где оценки, которые Вы даёте моей авторской личности ещё похлеще, чем в "Отзыве на книгу".
И там, в моём втором отзыве, есть новые разоблачения, касающиеся не только Вашей "этики" (хотя – и её тоже!).
Что посоветуете, публиковать – не публиковать?
Я ведь всё-таки обещал… "Лакомый кусок" и т.д.

П.Кулешов   23.07.2010 08:22   Заявить о нарушении
Ну конечно же, публикуйте!
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   23.07.2010 10:34   Заявить о нарушении
Павел!
.
Я заждался Вашего отзыва на вторую мою статью.
Или Вы передумали?
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   06.08.2010 23:30   Заявить о нарушении
"Мой ответ на Отзыв на отзыв Тимофея Бондаренко" здесь: http://www.stihi.ru/2010/08/21/1151

П.Кулешов   21.08.2010 05:24   Заявить о нарушении
Мой ответ там же.
.
С уважением

Тимофей Бондаренко   21.08.2010 16:36   Заявить о нарушении