Лея Гольдберг Счастливый ад

Из книги « О цветении »


          1

За наши грехи в пустыне
Отныне и навсегда :
От древа познанья вкусили
И от дюбви плода.

От жара и ревности сердце
Созрело до сроков всех –
Так горько оно, познанье,
И так он сладостен, грех.


         2

Среди краха, напастей,
Среди мести с грехом
Кровь наполнена счастьем,
Как жгучим огнём.

Что пожар, что злодеи,
Что ружьё, бич врагов, -
Меткой Каина рдеет
На сердце любовь.

Сквозь оковы воззвали
Дух и тело, любя :
Как мы благословляли
Ад счастливый, тебя !


         3

Мы ночью умрём семикратно,
Семь раз мы воскреснем днём,
И к нам семикратно вернётся
Реальность ужасным сном.

Раскаявшиеся блаженны :
Они не стоят, как мы, -
Отвергнуты ль, благословенны
По милости нашей любви ?

И жуткое счастье объемлет,
Влечёт нашу плоть, как магнит,
И чёрным огнём вожделенье
Во мраке ночи скорбит.


           4

Роза  цветёт среди сада,
Древо в плодах опять.
Велел им Творец : « Будьте рады,
Что не дано вам знать ».

Но мы, больные познаньем,
Разумные так, что не скрыть,
Как красоту мирозданья
Решились мы в сердце впустить?

В мир чувств, ощущений, красок
Нас кто-то соблазном зовёт :
Для нас он, для нас он, для нас он –
Собранный в соты мёд!

И лишь для меня, несомненно,
Цвет розы и дерева плод.
У самого входа в геену
В веселье сердце растёт.

                1948


Перевод  Адольфа Гомана, 2000г.


Рецензии