Лея Гольдберг Сонеты в 13 строк

      Из книги « Утренняя молния »

          
                1

Блаженны те, чей смех сквозь бури в море,
Как свет звезды на пене волн, блестит.
Блаженны те, что встретились в час горя,
Но тайно радость в лицах их горит.

Блажен, кто другу счастием готов
Светиться сквозь печаль в день возвращенья.
Блаженна воздаяньем за мученья
Нам средь мучений данная любовь.

Сто крат блаженна я : моей рукой
Твоя ладонь на миг была согрета
В день, когда смерть явилась предо мной,

И искру лишь из глаз, горящих светом,
Во тьму, как клад, дано мне взять с собой.

                1957

Перевод  Адольфа Гомана, 2000г.


Рецензии
Очень красивое, богатое стихотворение. Жаль, не могу прочесть это в оригинале. Но я заинтересован, буду читать еще.
В четвертой строке поправьте опечатку - "в" вместо "и".

Никита Брагин   17.07.2010 12:58     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание. Стихотворение не только красивое, но и очень строгое по форме, что часто игнорируют при переводе.
А.

Адольф Гоман   03.08.2010 11:06   Заявить о нарушении