Лея Гольдберг Сольвейг

Из книги « Раньше или позже »
               

            1

Сядь и скажи мне… Всё ясно!
Не говори ни о чём .
День, что растрачен напрасно,
Не завершить торжеством.

Сердце остывшее есть ли
В мире кому посвятить ?
Скажем отходную вместе,
Врозь обречённые жить.

Путь наш, он пуст до предела,
Схожий с натужной строкой.
Словно свеча догорела –
Прошлое перед тобой.


           2

Был крепок, как дуб, я, и прям, как сосна, -
Король над вершинами чащи.
Сияли глаза твои там, у окна;
Топор мой звенел всё чаще.

Таким молодцом представляла меня
Лишь ты. Знал и старый и малый,
Что я только клоун ничтожный, что я
Брехун и невежда шалый.

И вот я пришёл, ничего не найдя,
К тебе. Поплутал и вернулся.
И старость, конечно, не красит меня :
Ослаб, поседел, согнулся.

Ты жаждала тени моей ? Дождалась!
Вот праздник-то, право, на свете!
Ох, кто посмотрел бы случайно сейчас
На двух старикашек этих !


           3

Вот он, итог всех бесцельных
Странствий, - ничтожен и глуп.
Ты же слова колыбельной
С бледных роняешь губ.

Ждать меня, что за прибыток :
Сын, что не родила,
Рана в душе, как от пыток,
Рана, что не зажила ?

Холодно сердце, как льдышка.
Юность, прощай – прости !
Не посвятил и мыслишки
Малой тебе в пути.

Верность до гроба ! Такого
Не объяснишь никому.
Всё-то мне проще простого,
Только любовь не пойму.

Песенка спета,пойми ты.
Заново нам не начать.
Рядом с разбитым корытом
Что-то не хочется спать.

                1959


Перевод  Адольфа Гомана, 2000г.


Рецензии