Эльфат Хазиев. Заводу. перев. с татарского
Я посвятил – с достоинством и честью –
Тебе! Ты стал моим родным заводом.
Мне шум станков твоих звучит, как песня.
Здесь я с подругой жизни повстречался,
Нашел друзей. Их дружба – это крЕмень!
Но светлой грустью мне в минуты счастья
Приходят мысли о родной деревне.
Я вдохновенье вкладывал в металлы,
Частицу сердца, жар души и пота,
Чтоб в небо поднималась и летала
Огромная махина самолета!
Взмывает в небо птицей многотонной
Наш самолет живой: краса и гордость!
Ревёт мотор, но сердце бьется ровно,
Надёжное и в будни, и в рекордах.
Горжусь тобой, Завод, людьми твоими,
Способными металл согреть дыханьем,
Героями, что могут быть простыми,
Владеющими прозой и стихами.
Дарю Тебе – с достоинством и честью –
Всю жизнь: и вдохновенье, и заботу.
Мне шум станков твоих звучит, как песня.
Как в дом родной хожу я на работу.
Свидетельство о публикации №110071505152