Натан Альтерман. Третья мать

       Из книги "Звёзды вовне"
               

Песня трёх матерей. Слово – грома раскат.
Меж словами, как эхо, тишина говорит.
А вдоль улиц пустых ровным строем стоят
В красных бородах фонари.

Безутешная осень устала, больна,
И дожди бесконечно идут.
И без света в окне, без свечи у окна
Три матери
Песню поют.

- Вот он, вижу его, -
Мать одна говорит, -
Поцелую его каждый маленький пальчик.
По спокойному морю корабль скользит,
На мачте повешен мой мальчик.

Говорит мать вторая:
- Мой сын храбр и прям,
Молчалив. Шью на праздник рубашку ему я.
Скоро будет он здесь. Он идёт по полям*.
В его сердце свинцовая пуля.

И с блуждающим взором третья мать: "Ничего
Нет его мне на свете дороже…
Как мне плакать о нём? Я не вижу его,
И найти его кто мне поможет?"

Тут ресницы её заискрились в слезах…
- Может быть, не прилёг он уснуть.
Может, меряет он, как бродячий монах,
Поцелуями, Боже, Твой путь.

                1938

 Перевод с иврита Адольфа Гомана, 2009г.

* Возможно, аллюзия на текст из Библии ("Бытие", 24,65):
  "Кто этот человек, который идёт по полю навстречу нам?"
  То же в названии романа М.Шамира "Он шёл по полям".
   (примеч. перев.)


Рецензии