Николай Гоголь - Фрэнк Томпсон
на чьей могиле написаны слова: "Горьким словом моим посмеюся"
Да, посмеюсь своим горьким бредовым я словом,
И буду уныло из города в город бродить,
Пока мелочёвка на рынке, у тельца золотого,
Будет спорить, ругаться и глупо хохмить,
Утопая в болоте страхов своих и страстей.
Да, горьким словом своим посмеюсь я,
Ухмыльнуться заставив дураков всех мастей.
Да, смехотворно, будь проклято отчаянье,
И грязь, и пьяный паралич размытый,
И вид плачевный людского чаянья
Сражающегося с судьбой открыто,
На провал обречённого, ведь годы неизменны.
Да, горьким словом своим посмеюсь я,
И спрячу слёзы за улыбкой надменной.
А вы, кого я ненавижу, смирные надоеды,
Что, сидя у огня и попивая сладкий чай,
Бормочете, что всё это не ваши беды, -
Надеетесь, что моя злоба невзначай
Вас навсегда в покое оставит?
Нет, горьким словом своим я буду смеяться,
Пока его эхо ваших ушей не достанет!
Frank Thompson
NIKOLAI GOGOL
On whose tomb are the words: "I shall laugh my bitter laugh"
Yes, I shall laugh my bitter madman's laugh
And wander dismally from town to town
While, in the market by the golden calf,
The petty-hearted squabble, cheat and clown,
Drowned in their shallow mire of lusts and fears.
Yes, I shall laugh my bitter laugh
And raise a grin from every fool that hears.
Yes, laughable, the twisted misery,
The dirt, the drunken, blurred paralysis,
And the sad sight of man's nobility
Crossing its sword with fate's injustices,
Doomed to disaster through the changeless years.
Yes, I shall laugh my bitter laugh
And draw a veil of smiles to hide my tears
And you whom most I hate, the placid bores
Who sit at home and sip you sweetened tea
And drawl that this is no affair of yours,
- Think you to vegetate eternally
Untroubled by the malice of my jeers?
Nay, I shall laugh my bitter laugh
Until its frenzied echo haunts your ears!
Свидетельство о публикации №110071407693