Сергей Д. - Данте
Все думы - о любви, о ней одной
Данте
« Так благородна, так она чиста»
Но нет давно Дуранте Алигьери,
И в храм Любви его закрыты двери,
Где спит его «небесная мечта».
Молчат Любви горячие уста!
Жизнь такова - не избежать потери,
Не воскресить былого в малой мере,
Все, начиная с чистого листа
Кого, скажите, в полном безразличье
Оставит этот дантовский напев?
Когда душа его в любовном кличе
Взмывает притяжение презрев
И создает, во имя Беатриче,
Короткий поэтический шедевр.
Свидетельство о публикации №1910227439
Вольный перевод
Alle Gedanken - ueber die Liebe, ueber sie allein
Dante
"So edel ist sie und so rein!"
Doch Dante wusste ganz genau,
Auf immer unerreichbar bleibt die Frau,
Der Traum der Liebe musste "himmlisch" sein.
Die heissen Lippen schweigen, todesmatt,
So ist das Leben - immer gibt es auch Verluste,
Doch Dante wusste -
Alles beginnt auf einem weissen Blatt.
Fuer wen, fragen Sie mich, so nebenbei,
Hat er so tief empfunden?
Dante hat niemals mit Klischee gespart,
Irdische Schwerkraft spielend ueberwunden,
Er hat im Namen "Beatrice" bewahrt,
Ein Meisterwerk, der ganz besondren Art.
Свидетельство о публикации №110071402592