Эдвард Лир. Лимерики 1 и 91 из Книги нонсенса
Лимерик 1 из «Книги нонсенса»
Причитал старичок бородатый:
"Вот беда мне от стаи пернатой!
Две совы, две хохлатки,
Клёст и три куропатки
В бороде поселились лохматой".
Edward Lear
[A Book of Nonsense, No. 1]
There was an Old Man with a beard,
Who said, 'It is just as I feared!
Two Owls and a Hen,
Four Larks and a Wren,
Have all built their nests in my beard!'
Эдвард Лир
Лимерик 91 из «Книги нонсенса»
Что за странная русская дива! –
Не унять – до чего же криклива.
И орёт, и орёт;
Как раскрыла свой рот, -
Всё орёт эта русская дива.
Edward Lear
[A Book of Nonsense, No. 91]
There was a Young Lady of Russia,
Who screamed so that no one could hush her;
Her screams were extreme,
No one heard such a scream,
As was screamed by that lady of Russia.
Свидетельство о публикации №110071306631
Причитает старик-бородач:
- Что мне делать? Ей-богу, хоть плачь!
Борода – птичий дом,
Гнезда сделали в нем
Две совы, три вороны и грач.
С уважением,
Александра Волчкова 17.08.2012 21:20 Заявить о нарушении