Переводчики

Переводчики,
Переплетчики.
Пере-пере-
Пере-наводчики
Смысла, форм
Иноземного слова,
Сразу и непонятно
Какого.

Переводчики,
Пере-стройщики
Смысла фраз
Перенаводчики.
Открывая
Стихов карусель,
Попадают
От сель и до сель
В паутину
Значений бесценных
Для того, кто
Выстраивал сцены
Как Ромео с Джульеттой
Любили,
Как любили, страдали
И жили...
----

навеяно
Всеми, кто пере-живает, пере-дает, пере-играет, пере-живет...


Рецензии
Людмила! Доброго времени суток! Вы думали, я не найду этого стиха? Нашла. Искала другую рецензию на переводы. А почему он стоит в разделе "Поэтические переводы". Моя основа= вообще без рубрики.
Мой стих, как Вы поняли, посвящен очень известным переводчикам старой школы.
И мне просто неприятно, что Ваш "вариант" появляется в рубрике "Поэтические переводы"
Если нетрудно, снимите , пожалуйста, ссылку на мой стих.У меня еще 5 стихов посвяшены переводчикам. Интересуют? Их нет на странице.
С уважением.

Елена Ительсон   19.07.2010 00:38     Заявить о нарушении
Я его поместила в тот раздел, в котором его просто прочтут те же самые переводчики. А в дургом разделе это стихотворение просто бы потерялось.
Так и быть, сниму ссылку на ваше стихотворение. Всего хорошего. Л.

Людмила 31   19.07.2010 16:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.