Из Эдуарда Мёрике... Покинутая девушка

Frueh, wann die Haehne kraehn,
Eh‘ die Sternlein verschwinden,
Muss ich am Herde stehn,
Muss Feuer zuenden.

Schoen ist der Flammen Schein,
Es springen die Funken;
Ich schaue so drein,
In Leid versunken.

Ploetzlich, da kommt es mir,
Treuloser Knabe,
Dass ich die Nacht von dir
Getraeumet habe.

Traene auf Traene dann
Stuerzet hernieder;
So kommt der Tag heran-
O ging‘ er wieder!

*****

Лишь успеет петух прокричать,
В небе сером все звёзды исчезнуть,
У печи уж должна я стоять,
Чтоб скорее огонь в ней раздуть...

Как приятно свечение пламени,
Искры с треском в печи разлетаются;
Наблюдая, теряюсь во времени,
Мои мысли в печаль погружаются...

Неожиданно я понимаю,
Отчего день печальным родился:
Мне приснилось, что вновь обнимаю
Я того, кто в другую влюбился...

Покатилась слеза за слезою,
Из груди вырвав горестный стон;
Так мой день начинался тоскою,
Пусть скорее закончится он!


Рецензии