Зразкiв для долi в книжках не знайти

Зразків для долі в книжках не знайти,
Зорати кожен має свою ниву,
Життя прожити - душу зберігти,
Щоб чиста була, добра і красива.

Важливо знищити із свого серця цвіль,
Бо ж серденько - не гнилая капустка,
Життя майбутнім виправдає ціль,
Очищення - у небо перепустка.

Приречена страждати, щоб рости,
Пиріг моєї долі наче з перцем,
Мабуть колись, в майбутньому житті,
Я відзеркалю небо чистим серцем.

Народжена для тонкого чуття,
Душа обійме те, що їй належить,
І, здатна відновити майбуття,
Я мушу підійматися за межі.

------------------------
------------
ШАБЛОН СУДЬБЫ НАМ В КНИГАХ  НАЙТИ
(Перевод Ивана Миростоцкого)

Шаблон судьбы нам в книгах не найти,
И каждый пусть возделывает ниву,
Сберечь чтоб душу в жизненном пути,
Оставив чистой, доброй и красивой.

Из сердца выжечь плесень, каждый лист
Чтоб в кроне жизни был без гнили, тленья,
И жить грядущим днём, что целью чист,
Пройдя – как пропуск в небо – очищенье.

Страданье – роста нашего залог,
Пирог судьбы заправлен, видно, перцем,
Когда-то в новой жизни, даст мне Бог,
Пусть отразится небо в чистом сердце.

Душа поймёт призвание своё:
Я - в храме слов
                вибраций тонких жрица, 
И, обновить способна бытиё,
Должна я ввысь подняться за границы…


Рецензии
... верится, Вы станете "поставщиком двора"... то бишь переводов для Ивана...
:)

Рон Вихоревский   02.09.2010 13:35     Заявить о нарушении
Придворной поэтессой?Я согласна!А кормют хорошо?

Оксана Небесная Гамза   20.09.2010 18:48   Заявить о нарушении
... как там у мущкетеров? - "Но хорошее фехтование я Вам гарантирую"...
:)

Рон Вихоревский   21.09.2010 14:35   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.