Zmeczylo zycie w kraju mym. Sergiusz Jesienin

tlumaczenie z rosyjskiego na polski,
link do strony rosyjskiego oryginalu:
http://www.stihi-rus.ru/1/Esenin/146.htm

Sergiusz Jesienin (1895 - 1925)

               *     *     *

Zmeczylo zycie w kraju mym
Z tesknota za gryczana wstega,
Porzuce chaty rzewny dym,
Zlodziejem bede i wloczega.

Po bialych pojde lokach dnia
Na poszukanie zlego kata.
I na mnie mily druh* u pnia
Noz zza cholewy zdjac pozada.

Na wiosne sloncem posrod lak
Jest owinieta zolta droga.
I ta, czyj kocham zapach rak,
Jak psa wypedzi mnie od proga.

I znow w rodzinny wroce dom,
Radoscia obca sie uciesze,
W zielony wieczor dzieki snom
Na swym rekawie sie powiesze.

Zsiwiale wierzby glowy juz
U pletnia tkliwiej schyla w maju.
I mnie pod psow szczekanie tuz
Nieobmytego pochowaja.

A ksiezyc, plynac, bedzie snic,
Zrzucajac wiosla po jeziorach,
I Rus tak samo bedzie zyc,
Pod plas i placz na brudnych torach.

1915 r.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

*     druh (ksiazk.) — przyjaciel, towarzysz.
Slownik: https://pl.wiktionary.org/wiki/druh


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →