The Beatles перевод Run For Your Life
Лучше видеть как умрёшь, малыш,
Чем другого засечь с тобой,
Себя не сбережёшь, малыш,
Знай, я буду сам не свой.
Тебе бы лучше себя поберечь, малыш,
В норку тихо залечь, малыш,
А смогу с другим засечь,
И - конец, о, малыш.
Да, я знаю, что я парень злой,
Что был с ревнивым рождён умом,
Но не следить же век весь свой
Как заступишь грань носком.
Тебе бы лучше себя поберечь, малыш,
В норку тихо залечь, малыш,
А смогу с другим засечь,
И - конец, о, малыш.
(соло)
Пусть прочёл мораль я,
Но я всё тебе сказал,
Детка, чем скандалить,
Лучше б мёртвой увидал.
Тебе бы лучше себя поберечь, малыш,
В норку тихо залечь, малыш,
А смогу с другим засечь,
И - конец, о, малыш.
Мне б видеть как умрёшь, малыш,
Чем другого засечь с тобой,
Себя не сбережёшь, малыш,
Знай, я буду сам не свой.
Тебе бы лучше себя поберечь, малыш,
В норку тихо залечь, малыш,
А смогу с другим засечь,
И - конец, о, малыш.
The Beatles RUN FOR YOUR LIFE (Lennon/McCartney)
album
RUBBER SOUL выпуск 3.12.1965г.
Well I'd rather see you dead, little girl
Than to be with another man
You better keep your head, little girl
Or I won't know where I am
You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand little girl
Catch you with another man
That's the end ah little girl
Well I know that I'm a wicked guy
And I was born with a jealous mind
And I can't spend my whole life
Trying just to make you toe the line
You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand little girl
Catch you with another man
That's the end ah little girl
Let this be a sermon
I mean everything I've said
Baby, I'm determined
And I'd rather see you dead
You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand little girl
Catch you with another man
That's the end ah little girl
I'd rather see you dead, little girl
Than to be with another man
You better keep your head, little girl
Or you won't know where I am
You better run for your life if you can, little girl
Hide your head in the sand little girl
Catch you with another man
That's the end ah little girl
RUN FOR YOUR LIFE
СПАСАЙСЯ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 12 октября 1965г.
Первая песня, записанная для альбома, оказалась в нем последней, и к тому же она находится в конце списка приоритетов композитора. "Я всегда ее ненавидел, - признался Леннон годы спустя. - Я ее сочинил, потому что возникла необходимость, и песня получилась неискренней". Вот такой вышел рок-н-ролл, причем первую строчку в нем Леннон позаимствовал из композиции Элвиса Пресли. Слова "Я предпочитаю, малышка, видеть тебя мертвой, чем в объятиях другого" (I'd rather see you dead little girl than to be with another man) впервые прозвучали в революционном исполнении Элвисом классического блюза "Baby Let's Play House" еще в 1955 г. Леннон никогда не стремился скрыть свой плагиат, да и вообще в 1965 г. большинство критиков и поклонников "Битлз" не были столь хорошо знакомы с творчеством Пресли, и это заимствование прошло незамеченным.
(Джон Робертсон "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")
Свидетельство о публикации №110070903380
to toe the line
* 1) спорт. встать на стартовую черту
* 2) строго придерживаться правил; подчиняться требованиям
Второе проясняет единственную непонятную строчку в твоём переводе.
Ещё бы я заменил "То я буду.." на "И я буду.." - получше стыкуется.
Евген Соловьев 09.07.2010 14:38 Заявить о нарушении