Симметрия в формах стихов
в ресторане Безухов
ул.Рождественская 6
на заседании клуба bookcrossing
О формах кратких стихов
Речь пойдет об одной строфе.
Приведем стих, состоящий
из одной строки с рифмой внутри.
* * *
Нет сатиры на сортиры
Е.М.
Пример стиха из двух строк.
* * *
Один пижон
Имел ПИ* жен
* 3,14... Е.М.
Однострочный стих можно
написать в две строки.
* * *
Нет сатиры
На сортиры
Второй стих напишем одной строкой.
* * *
Один пижон имел ПИ* жен
Японская форма стиха хайкай (хокку)
содержит 3 строки по 5,7,5 слогов.
* * *
Как бы я хотел
Малость ветра с Фудзи взять
Вееру домой
Мацуо Басе
5-7-5
ХОККУ
ХОККУ УУ
ХОККУ
В газету «Аргументы и факты»
на конкурс свои хокку прислали сотни
тысяч авторов. Посольство Японии
выделило 45 авторов и наградило
их ценными подарками.
Три хоккуиста получили дипломы.
Только у автора, занявшего второе место,
было выдержано в строках по 5-7-5 слогов.
Особое удовольствие доставляют искорки,
лаконичные и юморные по содержанию,
которые пишет мой московский друг
Герман Лукомников (Бонифаций)
Процитируем их из сборника
«Мы буковки» 2001г.
* * *
Тетерев о вере
Токовал тетере.
* * *
Тучи
Летучи
* * *
Осадки
Падки.
* * *
Питон.
Спит он.
* * *
Удавы,
Куда вы?
* * *
НЕ
СПИ
НА
СПИ –
НЕ
* * *
Иегова,
мне фигово.
* * *
Шива,
мне паршиво.
* * *
Будда,
мне худо.
* * *
Кришна,
мне крышка.
* * *
То хорошо,
То плохо...
Такова жизнь.
Палиндромы Бонифация
* * *
леопард ядра поел
* * *
Коля – едок одеялоК.
* * *
Мала каска аксакалам.
* * *
Дойдем туда – дадут мед, йод...
* * *
Мяса рака – карасям!
Краткий стих из одной строфы,
состоящей из 4-х строк
с рифмовками рубайат (ааба) из Персии,
андалузской (аааб) из Испании,
частушки (абаб) или (абба) из России
имеют не только разную структуру,
но и отличающийся смысл, а именно:
философский, лирический и озорной соответственно.
Если аналогично андалузской рифмовке и рубайат
поставить нерифмованную строку
на первой или второй строке, то возникнут
новые формы (аббб) и (бабб).
Приведем стихотворения из 5 строк:
нонсенсы Эдварда Лира (лимерики Шотландии)–
веселые, прикольные с рифмами (аабба) и
танка Японии – философские и лирические
по (5,7,5,7,7) слогов в соответствующих строках.
Эдвард ЛИР
персонаж один средь скал
странную молву снискал
в город уходя по тропке
закрывал жену в коробке
чтоб любовник не ласкал
* * *
дама удивляла Прагу
речью умной как оракул
всем твердила осторожно
может быть и все возможно
что о ней марать бумагу
(1994г. перевел с англ. Е. Мандель)
САЙГЬЕ
Приди же скорей
В мой приют одинокий!
Сливы в полном цвету.
Ради такого случая
И чужой навестил бы...
5-7-5-7-7
Т Т Т Т Т
А А А А А А А
Н Н Н Н Н
К К К К К К К
А А А А А А А
Овладев этими краткими формами,
можно из них создавать другие им подобные.
Русский язык предоставляет возможность
писать лимерик со свойствами
танка (7,7,5,5,7 слогов в строках)
и танка с рифмовкой лимерика (аабба).
В этом альманахе авторы общества
скомбинировали свои новые формы.
Из таких коротких форм можно творить
и длинные стихотворения разных форм.
В частности приведу свой сонет,
где три первые строфы имеют
одинаковую (андалузскую) структуру.
В каждой рифмуются между собой
первые три строки. А в каждой строфе
последняя строка созвучна с последней
следующей строфы. Последняя строфа
состоит из двух рифмующихся строк.
* * *
дым столбами над селеньем
лижут языки поленья
пахнут водка и соленья
раскраснелись мужики
на опушке ждут олени
что подкормят из селенья
на конюшне морды в сене
ржут довольно лошаки
снег сверкает разным цветом
хорошо еловым веткам
к шишкам будто бы конфеткам
белки шустрые прыжки
созерцаю мир в эфире
тошно в городской квартире
Ефим МАНДЕЛЬ
Формулы основных ритмов
Если номер ударного слога в строке стиха
при делении на 2 дает в остатке единицу
НУС // 2 = 1 то это хорей.
Если номер ударного слога в строке стиха
при делении на 2 дает в остатке ноль
НУС // 2 = 0 то это ямб.
“Предпочтение ямба перед хореем –
заблуждение,но почетное... Ориентируясь
на хорей, Тредиаковский стремился
сблизить стих профессиональной поэзии
с фольклорным... За ним утвердилась
репутация чудака. Его стихи и теории
мало кто понимал. Его судьба была
грозным пророчеством о жребии
русского поэта... В ней были голод,
унижения, побои... насмешки. История
руской поэзии - это история
гонений на поэтов.
Горька судьба поэтов всех времен;
Тяжеле всех судьба казнит Россию...
-писал Кюхельбекер, спустя 100 лет.
Темен жребий русского поэта.
Еще через 100 лет подхватил Волошин”
(В. С. Баевский, История рус. поэии, М,1996)
Приведенные примеры ямба и хорея
печальны по содержанию.
Когда поэты Тредиаковский
(сторонник хорея ) и Ломоносов
с Сумароковым (предпочитатели ямба)
надумали решить спор,
они перевели 143-й псалом
каждый своим любимым ритмом.
Все переводы хороши и ни один ритм
не имеет предпочтения.
Если номер ударного слога в строке стиха
при делении на 3 дает в остатке единицу
НУС // 3 = 1 то это дактиль.
Если номер ударного слога в строке стиха
при делении на 3 дает в остатке двойку
НУС // 3 = 2 то это амфибрахий.
Если номер ударного слога в строке стиха
при делении на 3 дает в остатке ноль
НУС // 3 = 0 то это анапест.
Если номер ударного слога в строке стиха
при делении на 4 дает в остатке единицу
НУС // 4 = 1 то это пеон 1.
Если номер ударного слога в строке стиха
при делении на 4 дает в остатке двойку
НУС // 4 = 2 то это пеон 2.
Если номер ударного слога в строке стиха
при делении на 4 дает в остатке тройку
НУС // 4 = 3 то это пеон 3.
Если номер ударного слога в строке стиха
при делении на 4 дает в остатке ноль
НУС // 4 = 0 то это пеон 4.
Определения корректны, ибо допускают
необъязательность ударений на всех слогах,
удовлетворяющих вышеуказанным условиям.
В классических определениях этих ритмов
не учтено, что и в длиных словах только
одно ударение.
Ефим МАНДЕЛЬ
Что осталось от сонета
В 1230г. итальянский адвокат
Джакомо да Лантини написал первый сонет,
а вслед ему Ф. Петрарка, придерживаясь
той же формы рифмовки в строфах,
создал их великое множество. Во Франции
сонет изменил рифмовку, а следовательно
и звучание. В Англии Г. Сарри и В. Шекспир
изменили структуру строф сонета
(опять изменились форма и звучание).
Приведем формы указанных сонетов
с распределением рифм по строфам:
итальянская абаб абаб вгд вгд
французская абба абба ввг дгд
английская абаб вгвг деде жж
Классический сонет содержит 14 строк.
Поэтам нравилось создавать новые
формы сонетов:
усеченный (13 строк)
с хвостом (15 строк)
белыми стихами (без рифм)
опрокинутый французский дгд ввг абаб абаб
и т.п. опрокинутые итальянский и английский.
«Имеются варианты сонета:
хвостатый
(две катрены и три терцета, 17 строк),
безголовый
(одна катрена и два терцета, 10 строк),
половинный
(одна катрена и один терцет, 7 строк),
хромой
(неравностопность 4-го стиха в катренах)».
А. П. Квятковский
Школьный поэтический словарь
На странице «ФЛЮС»
газеты «Нижегородская правда»
публиковался «Сонет гололеду»
Ярослава Каурова из 28 строк (двойной)
и мой «Сонет капусте» (3,3,3,3,2)
с потерей двух последних строк.
Здесь он полностью.
Сонет капусте
Коль после жуткой боли пусто
Горячий пирожок с капустой
Меня почти приводит в чувство
Когда обидят или в грусти
Лечусь тушенною капустой
Без мяса на «Олейне» просто
С похмелья с виноватым чувством
Вкушаю кислую капусту
Со смаком и веселым хрустом
Не зря растил в саду капусту
В Зименках не давая спуску
Всегда слепни облепят густо
Меня сожрать хотели лохи
И нет проблем чьи виды плохи
Ниже мой сонет с кодой и разным
числом строк в строфах (асимметрия).
Хвостик лет и сонет
а в молодые годы и выше небосводы
а в молодые годы
я шел не зная брода
а в молодые годы
была жива Елена
мне море по колено
а милая Елена
была моей Вселенной
цвела как день весенний
ах мамочка моя
а в пожилые годы мрачнеют небосводы
да что мне небосводы когда Елены нет
не ласковы Вселенная
земля моя осенняя
с иронией грустинкою не то поет поэт
Были попытки установить требования
к содержанию сонетов: вначале некое
высказывание (теза), затем иная
точка зрения (антитеза) и в конце вывод
в пользу одной из них, или компромисс
в терцетах. (Иоганнес Бехер «О литературе
и искусстве», Философия сонета, М.1981)
(Русский сонет, М. Изд. Советская Россия,
1983, составитель Борис Романов),
где приведен сонет А. Сумарокова
из 4,4,6 строк в строфах.
Ниже сонет структуры (5,3,3,3)
90 лет со дня рожд.
Александр Иванович Люкин
(род. в 1919г. в д. Шковерка,
трагически погиб в 1968г.
в подъезде д.6 ул. Фигнер)
Сонет матери
Состарясь, из далекого села,
Где глушь, где волки ходят под окошко,
Забросив деревенские дела
И над печуркою всплакнув немножко,
Уж год, как мать приехала ко мне.
Она все чистила, варила мне, стирала.
Хотел я сделать так, чтоб отдыхала,
Но отдыха опять у мамы нет.
Я запретил ей гнуться над полами,
Сказал: ты мыть и чистить не должна,
Сказал, что это сделает жена.
Но только руки свесились у мамы.
Моя забота боль разбередила.
Заплакала: - Неуж не угодила?
А ниже следует опрокинутый сонет.
Светлана МЕДВЕДЕВА
Сонет
За чашкой чая мы с тобой поговорим
При свете уходящего светила.
Налью чайку я, только нам двоим.
Ты не поверишь, будешь отрицать,
Когда, поставив чашку, я скажу,
Что, как ни горько, больше не люблю.
Молчи! И не пытайся удержать.
Не надо нежных слов, а то заплачу.
А лучше – так ударь меня в придачу.
Мне и самой себя уж не понять.
Молчи, ни слова! Лучше б позабыл.
Как будто сон какой – я так хочу.
Забудь скорее – больше не люблю.
Ушло светило, да и чай остыл.
13.0789
М. Л. ГАСПАРОВ
(Русский стих начала 20 века
в комментариях, М.2001)
приводит венок опрокинутых сонетов
А. Антоновской Бар-Кохба,
что начинаются терцетами
и кончаются катренами.
А хвосты сонетов бывают не только
одной строкой, но и строфами.
«Сонет (итал. sonetto) твердая форма:
стих из 14 строк, 2 четверостишия-катрена
и 2 трехстишия-терцета...»
(Сов. Энциклопед. Словарь, М 1982)
«Из всех твердых форм наибольшее
распространение в европейской поэзии
получил сонет – стихотворение
из 14 стихов. Родиной его является
Италия. В переводе на русский язык
сонет значит «звучный, звонкий».
(В. Е. Холшевников
Основы стиховеденния,
Москва, С-Петербург 2004).
Разные толкования сонетов и их канонов
даже у авторитетов наводит на мысль,
что нет твердых форм и твердых звучаний.
Осталась тяга авторов экспериментировать
над сонетом. Может в этом есть красота и сила
сонета, стимулятора рождения новых форм.
Все же слишком много эпитетов и терминов
к слову сонет прицепилось.
Примеры всех новаторов после итальянцев
оказался заразительным.
Может нужно отказаться
от терминов сонет с прилагательным
в этих случаях, и просто создавать
новые формы без претензий на славу
и оригинальность. Не стоит засорять теорию
лишними терминами. Впрочем, разве можно
ограничить свободного художника слова,
ведь никто не владеет окончательной истиной
в любой области знаний и умений.
Все могут быть свободны, если свобода каждого
кончается там, где начинается свобода другого.
Так будем творить новинки, обретая друзей, радуя
и не напрягая читателей.
Свидетельство о публикации №110070901391